Mishnah.org Logo

Today's Mishnah Yomi

Eduyos 4:8 - 4:9

The Mishnah Yomi for Thursday, April 3, 2025 is Eduyos 4:8 - 4:9

Mishnah 1

Mishnayos Eduyos Perek 4 Mishnah 8

עדיות פרק ד׳ משנה ח׳

8

Beth Shammai permits the rival wives [of a deceased brother to be married] to the [surviving] brothers; But Beth Hillel forbids them. If they have performed halitzah, Beth Shammai pronounce them unfit to [marry into] the priesthood, But Beth Hillel pronounced them fit. If they have married their brother-in-law, Beth Shammai pronounce them fit [to marry into the priesthood], But Beth Hillel pronounced them unfit. And although these pronounce unfit and these pronounce fit, Beth Shammai did not refrain from marrying women from [the daughters of] Beth Hillel, nor did Beth Hillel refrain from marrying women from [the daughters of] Beth Shammai. And in the case of all matters of purity and impurity in respect to which these pronounce pure and these pronounce impure, they did not refrain from preparing foods requiring a condition of purity each by means of [the vessels of] the other.

בֵּית שַׁמַּאי מַתִּירִין אֶת הַצָּרוֹת לָאַחִים, וּבֵית הִלֵּל אוֹסְרִין. חָלְצוּ, בֵּית שַׁמַּאי פּוֹסְלִין מִן הַכְּהֻנָּה, וּבֵית הִלֵּל מַכְשִׁירִין. נִתְיַבְּמוּ, בֵּית שַׁמַּאי מַכְשִׁירִין, וּבֵית הִלֵּל פּוֹסְלִין. וְאַף עַל פִּי שֶׁאֵלּוּ פוֹסְלִין וְאֵלּוּ מַכְשִׁירִין, לֹא נִמְנְעוּ בֵית שַׁמַּאי מִלִּשָּׂא נָשִׁים מִבֵּית הִלֵּל, וְלֹא בֵית הִלֵּל מִלִּשָּׂא נָשִׁים מִבֵּית שַׁמָּאי. וְכָל הַטָּהֳרוֹת וְהַטֻּמְאוֹת שֶׁהָיוּ אֵלּוּ מְטַהֲרִין וְאֵלּוּ מְטַמְּאִין, לֹא נִמְנְעוּ לִהְיוֹת עוֹשִׂים טָהֳרוֹת אֵלּוּ עַל גַּב אֵלּוּ:

ח׳

מתירין את הצרות לאחין – rivals of a woman forbidden on account of consanguinity, they (i.e., the School of Shammai) permit her to engage in a levirate marriage to the dead husband’s brother, for they lack [acceptance of] the expounding of [the Biblical verse] (Leviticus 18:18): “Do not marry a woman as a rival to her sister [and uncover her nakedness in the other’s lifetime],” that implies from this that he cannot marry neither her, nor her associate wife, nor her associate’s associate wife.”

חלצו – the associate wives from the brothers.

ב"ש פוסלין – the associate wives from [marrying into] the priesthood, for their taking off of the levir’s shoe is considered a valid act of removal of the levir’s shoe.

וב"ה מכשירין – for their act of taking off of the levir’s shoe was not necessary, and it is as if she is removing the shoe of a heathen.

נתיבמו – to the [dead husband’s] brothers.

ב"ש מכשירין – them to [marry] Kohanim, if they had become widowed from their levirs.

וב"ה פוסלים – since they were engaged in sexual relations with someone prohibited to them, and when they engage in sexual relations with someone prohibited to them, it makes her a harlot and a harlot is prohibited to a Kohen.

לא נמנעו – and even though the children of the associate wives have already engaged in levirate marriage according to the words of the School of Shammai, they are illegitimate/Mamzerim according to words of the School of Hillel, because the prohibited act of marrying one’s wife’s brother has come upon them, and marrying the wife of one’s brother [makes him] liable for extirpation and the children of those who are liable for extirpation are illegitimate/Mamzerim. And despite this, the School of Hillel was not prevented from marrying women from the School of Shammai, because they would inform them of those who come from the rival wives and separate themselves from them.

אלו על גב אלו – they lend out their utensils one to the other.

מתירין את הצרות לאחין. צרת ערוה מתירין אותה להתיבם לאחיו. דלית להו דרשא דאשה אל אחותה לא תקח לצרור דמשמע מיניה לא תקח לא היא ולא צרתה ולא צרת צרתה:

חלצו. הצרות מן האחין:

בית שמאי פוסלין. הצרות, מן הכהונה. שחליצתן חליצה:

ובית הלל מכשירין. שחליצתן שלא לצורך היתה, והרי היא כחולצת מן הנכרי:

נתיבמו. לאחין:

בית שמאי מכשירין. אותם לכהנים, אם נתאלמנו מיבמיהן:

ובית הלל פוסלים. שנבעלו לאסור להן, והנבעלת לאסור לה עשאה זונה, וזונה אסורה לכהן:

לא נמנעו. ואע״פ שבני הצרות שנתיבמו כדברי בית שמאי ממזרים הם לדברי בית הלל, שהרי באיסור אשת אח הם עליהם, ואשת אח בכרת ובני חייבי כריתות ממזרים הם, אעפ״כ לא נמנעו בית הלל מלישא נשים מבית שמאי, לפי שהיו מודיעים להם אותם הבאות מן הצרות ופורשים מהם:

אלו על גב אלו. משאילים כליהם אלו לאלו:

Mishnah 2

Mishnayos Eduyos Perek 4 Mishnah 9

עדיות פרק ד׳ משנה ט׳

9

[In the case of] three brothers, of whom two were married to two sisters and one was unmarried, if one of the husbands of the sisters died and the unmarried one betrothed her (maamar), and afterwards his other brother died, Beth Shammai says: his wife remains with him, and the other [widow] is released on the grounds of [the law forbidding] the wife’s sister. But Beth Hillel says: he should put away his wife with a get and halitzah, and the wife of his brother [he should put away] with halitzah. This is the case of which they said: woe to him because of his wife, and woe to him because of his brother’s wife!

שְׁלֹשָׁה אַחִים, שְׁנַיִם מֵהֶם נְשׂוּאִים לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֶחָד מֻפְנֶה, מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת וְעָשָׂה בָהּ מֻפְנֶה מַאֲמָר, וְאַחַר כָּךְ מֵת אָחִיו הַשֵּׁנִי, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, וְהַלָּה תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְּגֵט וַחֲלִיצָה, וְאֶת אֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה. זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ, אִי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ וְאִי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו:

ט׳

מופנה (this part of the Mishnah is found in Tractate Yevamot Chapter 3, Mishnah 5)– lives without a wife.

מאמר – Betrothal/Sanctification and with the widow of a brother who died without issue, does not take effect other than through the words of the Scribes.

אשתו עמו – for the School of Shammai holds that the wife the bespoken one is considered as entered into marriage, and when her sister fell [into widowhood] afterwards, she was not forbidden because of being the sister of her chained one.

והלה – and this one should be go free even from the ceremony of removing the levir’s shoe if he refuses to consummate the marriage with his dead brother’s widow, because she is the wife’s sister.

מוציא אשתו בגט – for the levir’s betrothal by word of mouth is not so strong to compare it as if he is married, for this prohibits her because of she is the sister of the chained one, and she requires a Jewish bill of divorce because of the Ma’amar/the levir’s betrothal by word of mouth to his dead brother’s widow and shed also requires the ceremony of removing the levir’s shoe [when he refuses to consummate the marriage of with his dead brother’s widow], for since Ma’amar is not a complete betrothal and she is still as yet chained and requires the ceremony of removing the levir’s shoe because of the interdependence of the childless widow and her late husband’s brothers; and in the beginning, he gives her a Jewish bill of divorce and afterwards conducts the ceremony of removing the shoe of the levir [and spitting in his face].

אי לו – woe is to him on his wife that he has to divorce her with a Jewish bill of divorce.

ואי לו על אשת אחיו – that he has to have her [conduct the ceremony to] .remove her levir’s shoe [and spit in his face].

מופנה. שרוי בלא אשה:

מאמר. קדושין. וביבמה אין תופסים אלא מדברי סופרים:

אשתו עמו. דסברי בית שמאי בעלת מאמר היא חשובה ככנוסה, וכשנפלה אחותה לאחר כן לא מיתסרה משום אחות זקוקה:

והלה. זו תצא אף מן החליצה, משום אחות אשה:

מוציא אשתו בגט. דלא אלים מאמר לשוייה ככנוסה, וזו אוסרתה משום אחות זקוקה. וצריכה גט מפני המאמר דהוי קידושין במקצת ולא פקעי קידושין בלא גט. וצריכה חליצה, דהואיל ולא הוי מאמר קדושין גמורין עדיין זקוקה היא וצריכה חליצה לזיקתה. וברישא יהיב לה גיטה והדר חליץ לה:

אי לו. אוי לו על אשתו שצריך להוציאה בגט:

ואי לו על אשת אחיו. שהוא צריך לחלוץ לה:

Mishnah Yomi FAQ

Still have a question? Contact Us