Mishnayos Zavim Perek 4 Mishnah 7
Change text layout:
זבים פרק ד׳ משנה ז׳
If he sat on a bed and there were four cloaks under the four legs of the bed, all become unclean, since the bed cannot stand on three legs; But Rabbi Shimon declares them clean. If he rode on a beast and there were four cloaks under the legs of the beast, they are clean, since the beast can stand upon three legs. If there was one cloak under its two forelegs or its two hindlegs, or under a foreleg and a hindleg, it becomes unclean. Rabbi Yose says: a horse conveys uncleanness through its hindlegs and a donkey through its forelegs, since a horse leans upon its hindlegs and a donkey upon its forelegs. If he sat on a beam of an olive-press, the vessels in the olive-press receptacle are unclean. [If he sat] on a clothing press, the garments beneath it are clean. Rabbi Nehemiah declares them unclean.
הָיָה יוֹשֵׁב עַל גַּבֵּי הַמִּטָּה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֵי הַמִּטָּה, טְמֵאוֹת, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שָׁלשׁ. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְאַרְבַּע טַלִּיּוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֵי בְהֵמָה, טְהוֹרוֹת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שְׁלשָׁה. הָיְתָה טַלִּית אַחַת תַּחַת שְׁנֵי יָדַיִם, תַּחַת שְׁנֵי רַגְלַיִם, תַּחַת יָד וָרֶגֶל, טְמֵאָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַסּוּס מְטַמֵּא בְרַגְלָיו וְהַחֲמוֹר בְּיָדָיו, שֶׁמִּשְׁעֶנֶת הַסּוּס עַל רַגְלָיו וּמִשְׁעֶנֶת הַחֲמוֹר עַל יָדָיו. יָשַׁב עַל קוֹרַת בֵּית הַבַּד, כֵּלִים שֶׁבָּעֵקֶל טְמֵאִין. עַל הַמַּכְבֵּשׁ שֶׁל כּוֹבֵס, כֵּלִים שֶׁתַּחְתָּיו, טְהוֹרִין. רַבִּי נְחֶמְיָה מְטַמֵּא:
Bartenura
שאינה יכולה. וכיון דזה אינו יכול וזה אינו יכול, כל חד וחד כוליה מעשה עביד ואיכא רובו של זב נישא עליו:
ר׳ שמעון מטהר. דבעי שיעור זיבה לזה ושיעור זיבה. לזה, כלומר רובו של זב מכביד על כל אחד ואחד. ואזדא לטעמיה דאמר לעיל בפרקין ביחידי טמא ; ובמרובים טהור, שאין אחד נושא את רובו. ואין הלכה כר׳ שמעון:
היה רכוב על גבי בהמה. בעומדת איירי, דאי במהלכת, כל שעה האחת נעקת ועומדת על שלש, וטמא מה שתחתיהן, שאינה יכולה לעמוד על שתים:
שיכולה לעמוד על שלש. הלכך כל חד וחד הוי ליה רביעי, ואינו אלא מסייע, ומסייע אין בו ממש. אבל טלית אחת תחת שתים, טמאה, שאינה יכולה לעמוד על שתים:
ר׳ יוסי אומר. אארבע טליתות תחת ארבע רגלי בהמה קאי:
הסוס מטמא ברגליו. אם זב רוכב עליו וטלית תחת אחת מרגליו של סוס, טמאה. אבל תחת ידיו, טהורה, שאין משענתו על ידיו. ואין הלכה כר׳ יוסי:
כלים שבעקל טמאים. דמשענת הקורה על העקל. ועקל היא הכפיפה שעוצרים בה הזיתים והיא עשויה כמין קופה של מעשה שבכה, ואחר שעוצרים הזיתים ונשאר הגפת שהוא הפסולת של זיתים, מכניסין אותו באותו עקל, ונותנים על העקל קורה להכביד עליו:
המכבש של כובס. לאחר שכבסו הבגדים, מקפלין אותן תחת המכבש לכבשן ולשמור קיפולן:
כלים שתחתיו טהורים. שאין היושב בקצה האחד של מכבש מכביד על הכלים:
ור׳ נחמיה מטמא. סבר אי אפשר שישב בקצה האחד של המכבש שלא יכביד על הכלים. ואין הלכה כר׳ נחמיה:
שאינה יכולה (it – i.e., the bed – is not able to stand – on three legs) – and since this one (i.e., leg) is not able [to stand] and that one (i.e., leg) is not able [to stand] each one of all of them has performed an act and there most of the person with gonorrhea/flux (i.e., the Zav) is lifted upon it (i.e., the leg).
רבי שמעון מטהר – that requires the measurement of gonorrhea for this one (i.e., the leg) and the measurement of gonorrhea for that one (i.e., the leg), meaning to say, the majority of this [Zav] weighs down on each of them. And he follows after his reasoning that he stated above in our chapter (Tractate Zavim, Chapter 4, Mishnah 5) regarding an individual [place to lie down or sit], but if there were many [places to lie down or sit] they are clean, for no single place can carry the majority. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
היה רכוב על גבי בהמה – we are dealing with something standing, for if it is walking, all the while that the one [leg] is uprooted but it is standing on three [legs], and what is underneath them is impure, for it is unable to stand on two [legs].
שיכולה לעמוד על שלש – therefore each one is like a fourth leg, and it is not other than a support [for the other legs], and support has no substance to it (see Tractate Shabbat 93a). But one cloak underneath two legs, is impure, for it (i.e., the animal) is not able to stand on [the other] two legs.
ר' יוסי אומר - he is referring to four cloaks under the four feet of an animal.
הסוס מטמא ברגליו – if a person with gonorrhea/flux (i.e., a Zav) rides upon it (i.e., a horse) and there is a cloak underneath one of the feet of a horse, it is ritually impure. But underneath its hands, it is ritually pure, for it doesn’t lean on its forelegs. But the Halakha is not according to Rabbi Yossi.
כלים שבעקל טמאים (utensils that are in the roller are unclean) – that the crutch of the beam is on the roller, and the roller is a basket that gathers/detains in it the olives (i.e., a bale of loose texture containing the olive pulp to be pressed) and it is made like a kind of basket of network, and after they gather/detain in it the olives and there remains the peat which is the refuse of olives (i.e., the peals), and they bring it into the bale of loose texture containing the olive pulp to be pressed, and place upon the bale of loose texture a beam to weigh it down.
המכבש של כובס (the washer’s clothes press) – after they launder the clothing, they fold them underneath the clothes press to press them and to preserve their folding.
כלים שתחתיו טהורים – for a person who sits on one end of the clothes press does not weigh down the utensils.
ור' נחמיה מטמא – he holds that it is impossible that he sits on one end of the clothes press without weighing down on the utensils. But the Halakha is not according to Rabbi Nehemiah.