Mishnah.org Logo

Mishnayos Tevul Yom Perek 1 Mishnah 5

טבול יום פרק א׳ משנה ה׳

5

Unshelled barley or spelt, root of crowfoot, asafoetida, silphium--Rabbi Judah says: even black beans remain clean even [when coming into contact] with a ‘father of uncleanness’, and there is no need to say [if touched] by a tevul yom, the words of Rabbi Meir. But the sages say: they are clean if touched by a tevul yom, but unclean [when touched] by other sources of impurity. Shelled barley or spelt, or wheat whether shelled or unshelled, or black cumin, or sesame or pepper Rabbi Judah says: also white beans become unclean even when touched by a tevul yom, and there is no need to say [when they have come into contact] with other sources of impurity.

הַשְּׂעֹרָה וְהַכֻּסֶּמֶת בִּזְמַן שֶׁאֵינָן קְלוּפִים, הַתִּיאָה וְהַחִלְתִּית וְהָאֲלוּם, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף אֲפוּנִים שְׁחוֹרִים, טְהוֹרִים בְּאַב הַטֻּמְאָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּטְבוּל יוֹם, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, טְהוֹרִים בִּטְבוּל יוֹם, וּטְמֵאִים בְּכָל הַטֻּמְאוֹת. הַשְּׂעֹרָה וְהַכֻּסֶּמֶת בִּזְמַן שֶׁהֵן קְלוּפִים, וְהַחִטָּה בֵּין שֶׁהִיא קְלוּפָה בֵּין שֶׁאֵינָהּ קְלוּפָה, הַקֶּצַח, וְהַשֻּׁמְשׁוֹם, וְהַפִּלְפֵּל, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף אֲפוּנִים לְבָנִים, טְמֵאִים בִּטְבוּל יוֹם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:

ה׳
Bartenura

השעורה והכוסמת – at the time that they are not peeled/husked are not considered human food, for human beings do not eat them with their husks, and something that is not human food is not susceptible to receive ritual defilement.

התיאה (root of crowfoot) – the root of assa foetida, an umbelliferous plant used, as a resin or in leaves for a spine and for medicinal purposes.

והחלתית – in Arabic, such is its name חלתית/assa foetida. And we call it SEFIDITA in the foreign language.

והאלום (Silphium, a kind of assa foetida or Laserpitium) – they said about it that it is a root, a species from the kinds of assa foetida. And all of these are not considered human food, but sometimes, they mix a little from them with the food.

אף אפונים שחורים (even black chickpeas) – that are not other than for healing (i.e., medicinal purposes) and are not made for human food.

טהורים בטבול יום - since he is pure from his defilement and is not wanting/requiring anything other than sunset, he does not invalidate with all of these if they are of priest’s due/heave-offering, but with other defilements they are considered food and receive defilement like the rest of foods. And the Halakha is according to the Sages.

הקצח (black cumin) – a kind of black seed, and in the foreign language, NILO. And it is customary to place from it in bread.

והשמשום – this is its name in Arabic. And there is a lot of it in the Land of Israel, and they make sesame oil from it.

השעורה והכוסמת. בזמן שאינן קלופים לא חשיבי מאכל אדם, שאין בני אדם אוכלין אותן בקליפתן, ודבר שאינו מאכל אדם אינו מקבל טומאה:

התיאה. שורש של חלתית:

והחלתית. בערבית כך שמה חלתית. וקורין להו בלע״ז ספיטיד״א:

והאלום. אמרו עליו שהוא שורש מין ממיני החלתית. וכל הני לא חשיבי מאכל אדם, ופעמים מערבין מהם מעט עם המזון:

אף אפונים שחורין. שאינן אלא לרפואה ואין עשויות למאכל אדם:

טהורים בטבול יום. כיון שטהר מטומאתו ואינו מחוסר אלא הערב שמש, אינו פוסל בכל אלה אם הם של תרומה. אבל בשאר טומאות חשיבי אוכל ומקבלות טומאה כשאר אוכלין. והלכה כחכמים:

הקצח. מין זרע שחור. ובלע״ז נייל״ו. ורגילין לתת ממנו בלחם:

והשמשום. כך שמו בערבי. ובא״י ממנו הרבה, ועושים ממנו שמן שומשמין: