Mishnayos Terumos Perek 1 Mishnah 9
Change text layout:
תרומות פרק א׳ משנה ט׳
וְתוֹרְמִין שֶׁמֶן עַל זֵיתִים הַנִּכְבָּשִׁים, וְיַיִן עַל עֲנָבִים לַעֲשׂוֹתָם צִמּוּקִים. הֲרֵי שֶׁתָּרַם שֶׁמֶן עַל זֵיתִים לַאֲכִילָה, וְזֵיתִים עַל זֵיתִים לַאֲכִילָה, וְיַיִן עַל עֲנָבִים לַאֲכִילָה, וָעֲנָבִים עַל עֲנָבִים לַאֲכִילָה, וְנִמְלַךְ לְדָרְכָן, אֵינוֹ צָרִיךְ לִתְרֹם:
Bartenura
זיתים הנכבשים. זיתים מלוחים וכבושים ביין או בחומץ כדי שיתקיימו, וחשיבי דבר שנגמרה מלאכתו, הלכך תורמין מן השמן עליהם, דדוקא שמן על זיתים העומדים להוציא שמנן, וכן יין על ענבים העומדות לידרך הוא דאסור לתרום, אבל יין על צמוקים ושמן על זיתים הנכבשים שרי, וכשהוא תורם מן השמן על הזיתים הנכבשים ומן היין על הצמוקים תורם לפי השמן הראוי שיצא מן הזיתים הנכבשים ולפי היין הראוי שיצא מן הצמוקים:
אין צריך לתרום. הואיל וכי קא תרם שפיר קא תרם, שהרי באותה שעה היו עומדות לאכילה:
זיתים הנכבשים – olives that are salty or pickled in wine or vinegar in order that they would be preserved and would be consider as something where its preparation had been completed; therefore, we separate priest’s due from the [olive] oil on them, and especially, [olive] oil instead of the olives which are about to have their oil removed from them, and similar wine in place of grapes which are about to be trodden upon – that is what is prohibited to from it the priest’s due, but wine in place of raisins, and [olive] oil in place of olives that are pickled is permitted, and when he separates the priest’s due from the [olive] - instead of the preserved olives, and from the wine instead of the raisins, he separates the priest’s due according to the appropriate oil that came out from the preserved olives and according to the appropriate wine that came out from the grapes.
אין צריך לתרום – since when he separated the priest’s due, he did so well, for at that hour, they were meant to be eaten.