Mishnayos Sukkah Perek 1 Mishnah 4
Change text layout:
סוכה פרק א׳ משנה ד׳
If one trellised climbing plants such as a grapevine, or gourd plant, or ivy [kissos], over a sukka while they were still attached to the ground, and then added roofing atop them, the sukka is unfit. If the amount of fit roofing was greater than the plants attached to the ground, or if he cut the climbing plants so that they were no longer attached to the ground, it is fit. This is the principle with regard to the roofing of a sukka: Anything that is susceptible to ritual impurity, e.g., vessels, or its growth is not from the ground, e.g., animal hides, one may not roof his sukka with it. And anything that is not susceptible to ritual impurity and its growth is from the ground, one may roof his sukka with it.
הִדְלָה עָלֶיהָ אֶת הַגֶּפֶן וְאֶת הַדְּלַעַת וְאֶת הַקִּסּוֹם וְסִכֵּךְ עַל גַּבָּהּ, פְּסוּלָה. וְאִם הָיָה סִכּוּךְ הַרְבֵּה מֵהֶן, אוֹ שֶׁקְּצָצָן, כְּשֵׁרָה. זֶה הַכְּלָל, כֹּל שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה וְאֵין גִּדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ, אֵין מְסַכְּכִין בּוֹ. וְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה וְגִדּוּלוֹ מִן הָאָרֶץ, מְסַכְּכִין בּוֹ:
Bartenura
הדלה עליה. הגביה על גבה:
קיסום. אידרא בלע״ז, והיא נדלה כגפן וכדלעת:
פסולה. לפי שאין מסככין במחובר:
ואם היה הסכוך הרבה מהם. שהיה שם סכך כשר הרבה יותר מהגפן והדלעת, כשרה. והוא שחבטן וערבן עם הסכך כשר ואין נראין בעין, דסכך כשר רבה עליהן ומבטלן כשהן מעורבין:
או שקצצן. אף לאחר שסכך בהן, כשרה. והוא שינענעם לאחר קציצה, דאי לאו הכי פסולה דאמרה תורה (דברים ט״ז:י״ג) חג הסוכות תעשה, ולא מן העשוי, כלומר כשתעשה תהא ראוי לסוכה, ולא מן העשוי בפסול, שאין ראוי לסוכה ואתה מתקנה כי הא דמכשר לה בקציצה ולא הדר סתר לה. אבל כשמנענע הוי כסותר וחוזר ומסכך. שמגביה כל אחד לבד ומניחו וחוזר ומגביה את חבירו ומניחו:
כל דבר שאינו כו׳ לאפוקי כלי עץ ובגדי פשתן ומחצלאות, שאע״פ שגדוליהם מן הארץ אין מסככין בהן הואיל ומקבלין טומאה:
וגידוליו מן הארץ וכו׳ דכתיב חג הסוכות [תעשה לך באספך] מגרנך ומיקבך, בפסולת גרן ויקב הכתוב מדבר, כלומר מן הנשאר אחר שאספת הגורן והיקב כגון קשין וזמורות מהם עשה סוכה:
הדלה עליה – he lifted on its back.
קיסום – In a foreign language IDRA, and it grows like a grape-vine and like a gourd.
פסולה – because we don’t cover [the Sukkah] with something attached [to the ground].
אם היה הסכוך הרבה מהם – if there was there S’khakh/covering of the festive booth that is much greater than the grape-vines and gourds, it is valid, and it is the case where they press down on them and combine them with the S’khakh it is valid and it is not apparent to the eye, for valid S;khakh is greater than them and cancels them out when they are combined.
או שקצצן – even after he covered the roof with them, it is valid. And it is when he shakes them after cutting the, for if it this were not the case, it would be invalid, for the Torah stated (Deuteronomy 16:13): “You shall hold the Feast of Booths [for seven days], and not from what was done, that is to say, that it shall be done so that it would be appropriate for a Sukkah, and not from what is made which is invalid, for that which is not worthy of a Sukkah and you repair it, that you make it valid with cutting and did not go back and destroy it, but when you shake them, it is like destroying and you go back and cover it again, and raise up each one alone and place it and go back and raise its neighbor and place it [on the roof].
כל דבר שאינו כו' – to exclude a wooden utensil and flax coting and matting, for even though they grow in the ground, we don’t cover the Sukkah with them since they [are receptive] to receiving defilement.
וגידוליו מן הארץ וכו' – as it is written (Deuteronomy 16:13): “[After the ingathering] from your threshing floor and your vat, [you shall hold] the Feast of Booths for seven days,” the verse speaks of the refuse/worthless matter of the granary and the vat, that is to say, from what remains after you have gathered the granary and the vat such as the hard/strong grain and the vine-shoots, from them, make the Sukkah.