Mishnayos Shevuos Perek 1 Mishnah 2
Change text layout:
שבועות פרק א׳ משנה ב׳
The mishna returns to the subject of defiling the Temple or its sacrificial foods. It elaborates on which offerings atone for different cases of defiling the Temple or its sacrificial foods: In cases in which one had awareness, i.e., he knew he was ritually impure and was aware of the sanctity of the Temple or foods involved at the beginning, i.e., before he transgressed, and had awareness at the end, i.e., after the transgression, but had a lapse of awareness of one of those two components in between, while he actually transgressed, this person is liable to bring a sliding-scale offering. For cases in which one had awareness at the beginning, transgressed during a lapse of awareness, and still had no awareness at the end, the goat whose blood presentation is performed inside the Sanctuary on Yom Kippur, and Yom Kippur itself, suspend any punishment that he deserves until he becomes aware of his transgression; and then to achieve atonement he brings a sliding-scale offering.
כֹּל שֶׁיֵּשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִלָּה וִידִיעָה בַסּוֹף וְהֶעְלֵם בֵּינְתַּיִם, הֲרֵי זֶה בְּעוֹלֶה וְיוֹרֵד. יֶשׁ בָּהּ יְדִיעָה בַתְּחִלָּה וְאֵין בָּהּ יְדִיעָה בַסּוֹף, שָׂעִיר שֶׁנַּעֲשֶׂה בִפְנִים וְיוֹם הַכִּפּוּרִים תּוֹלֶה, עַד שֶׁיִּוָּדַע לוֹ וְיָבִיא בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד:
Bartenura
שיש בה ידיעה בתחלה. אידיעות הטומאה קאי. ואיידי דזוטרי מילייהו מפרש להו ברישא והדר מפרש שבועות דנפישי מילייהו. ויציאות ומראות, כל חדא וחדא מיפרשא במסכת דידיה, להכי לא פרשינהו בהאי מסכתא. ולא תנינהו הכא אלא משום דדמו להדדי בשתים שהן ארבע:
ידיעה בתחלה. שידע שנטמא:
וידיעה בסוף. משאכל את הקודש בהעלם או נכנס למקדש בהעלם ויצא, נודע לו שבטומאה אכל או בטומאה נכנס:
והעלם בינתיים. בשאכל את הקודש נעלמה ממנו טומאה או קודש, או נכנס למקדש ונעלמה ממנו טומאה או מקדש:
הרי זה בעולה ויורד. עולה לעשיר, ויורד לעני. עשיר מביא חטאת בהמה, ועני חטאת העוף, ודל שבדלים עשירית האיפה, והיא מנחת חוטא האמורה בכל מקום:
שעיר הנעשה בפנים. שעיר של יום הכפורים שמביא מדמו לפנים:
תולה. להגין עליו מן היסורין:
עד שיודע לו. שאכל קודש בטומאה ויביא קרבן עולה ויורד:
שיש בה ידיעה בתחלה – this refers to awareness of uncleanness, for since small/trifle things are explained in the opening clause [of the Mishnah] and it goes back and explains oaths which are large mattes, and the transporting [of objects on the Sabbath] and appearances [of plagues] , each and every one is explained in its own tractate, therefore, he (i.e., the Tanna) does not explain them in this Tractate, and they are not taught here other than because they are similar to each other in two sorets which yield four subdivisions.
וידיעה בתחלה – that he knew that he became defiled.
וידיעה בסוף – from when he ate the Holy thing in an act of forgetfulness/that it escaped him, or entered into the Sanctuary in act of forgetfulness/that it escaped him and he left, and it became known to him that in defilement he ate or that in defilement he entered [into the Sanctuary].
ןהעלם בינתיים– when he ate the Holy food, the defilement or the sanctity [of the place] in act of forgetfulness/that it escaped him or he entered into the Sanctuary and in an act of forgetfulness/that it escaped him, the defilement or the Sanctuary.
הרי זה בעולה ויורד – a burnt offering for a wealthy individual and something of lesser value for a poor person. The wealthy person brings a sin-offering of cattle, and a poor person the sin offering of fowl, and the poorest of he poor, one tenth of an Ephah, which is a meal offering of sinner that is mentioned in every place.
שעיר הנעשה בפנים – the goat of Yom Kippur that he brings from its blood inside.
תולה – to protect him from suffering/trials.
עד שיודע לו – that he ate Holy things in a state of ritual impurity, and he brings the Sacrifice of Higher or -11; Tractate Shevuot 21a).