Mishnayos Sheviis Perek 9 Mishnah 4
Change text layout:
שביעית פרק ט׳ משנה ד׳
One may eat by virtue of similar produce regarded as ownerless [still found in the fields], but not when it was stored [and declared ownerless]. Rabbi Yose permits even when it was stored [and then declared ownerless]. One may continue to eat by virtue of the poor grains [that grow between the grass], or by virtue of the trees that yield bi-annually, but one must not eat by virtue of winter-grapes. Rabbi Judah permits provided they began to ripen before the summer [of the seventh year] had ended.
אוֹכְלִין עַל הַמֻּפְקָר, אֲבָל לֹא עַל הַשָּׁמוּר. רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר אַף עַל הַשָּׁמוּר. אוֹכְלִין עַל הַטְּפִיחִין וְעַל הַדּוּפְרָא, אֲבָל לֹא עַל הַסִּתְוָנִיּוֹת. רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר כָּל זְמַן שֶׁבִּכְּרוּ עַד שֶׁלֹּא יִכְלֶה הַקָּיִץ:
Bartenura
אוכלים על המופקר. אוכלים ממה שבבית על ידי שמצוי מאותו המין בשדה במקום מופקר. אבל אם פסק וכלה אותו המין ממקום המופקר. אע״פ שנמצא ממנו במקום השמור בבתים או בגנות חייב לבער. כדאמרן כלה לחיה מן השדה כלה לבהמתך מן הבית:
ר׳ יוסי מתיר אף על השמור. ואין הלכה כרבי יוסי:
אוכלים על הטפיחים. על מה שמשימים העופות בטפיחים, שהן כלי חרס הבנויים בכותל אשר שם צפרים יקננו. ואוכלים ממה שבבית כל זמן שמצוי מאותו המין בטפיחים:
ועל הדופרא. אילן שעושה פירות שני פעמים בשנה, אוכלים בראשון עד שיכלה האחרון שבמינם:
אבל לא על הסתווניות. אין אוכלין בענבים על ידי הענבים הגדלים בימות הסתיו:
רבי יהודה מתיר. לאכול בענבים על ידי הסתווניות כל זמן שבכרו קודם שיכלה הקיץ. ואין הלכה כרבי יהודה:
אוכלין על המפקר – they eat from what is in the house through that which is found from the same species in the field in an ownerless place. But if it that species stopped and ceased from the place that is ownerless, even though it is found of it in a guarded place in the houses or in the gardens, he is liable to remove them [from the house] as we say that it ceased for the beasts from the field, it ceased for the cattle from the house.
ר' יוסי מתיר אף על השמור – but the Halakha is not according to Rabbi Yossi.
אוכלים על הטפיחים (they eat the stinted/poor grains or the growth between the grass) – on what the birds place in the stinted poor/stinted grains, that are earthenware jugs that are built into the wall where there birds that build a nest. And they eat from what is in the house all the while that it is found from that species in the poor/stinted-grains.
ועל הדופרא (a species that bears a species of figs twice a year) a tree that makes fruit twice in a year, they eat the first until the last runs out that is in their species.
אבל א על הסתווניות – they don’t eat the grapes through the grapes that grow in the days of the autumn (i.e., winter fruit).
רבי יהודה מתיר – [Rabbi Yehuda permits] to eat grapes through the winter fruit/that grow in the autumn all the while that they produce first fruits prior to the end of he summer. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.