Mishnayos Shekalim Perek 1 Mishnah 5
Change text layout:
שקלים פרק א׳ משנה ה׳
Although the Sages said, as stated in the previous mishna, that the court does not seize collateral from women, slaves, and minors, as they are not obligated to contribute, however, if they contributed a shekel of their own accord, the Temple treasurers accept from them. Conversely, in the case of a gentile or a Samaritan [Kuti] who contributed a shekel to participate in the communal offerings, they do not accept it from them. And likewise, they do not accept from a gentile or a Samaritan pairs of birds sacrificed in the purification ritual of a zav, pairs of birds of a zava, or pairs of birds of a woman who gave birth, all of which are brought for ritual purification, or sin-offerings or guilt-offerings. This is the principle: With regard to anything that can be brought to the altar as a vow or as a free-will offering, the priests accept it from gentiles and Samaritans, and with regard to anything that cannot be brought as a vow or as a free-will offering, they may not accept it from them. And this principle was similarly articulated by Ezra, when he recorded the Jewish leadership’s rejection of the Samaritans’ request to assist the Jews in the construction of the Second Temple, as it is stated: “But Zerubbabel, and Joshua, and the rest of the heads of fathers’ houses of Israel, said unto them: You have nothing to do with us to build a house unto our God; but we ourselves together will build unto the Lord the God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us” (Ezra 4:3).
אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ, אֵין מְמַשְׁכְּנִין נָשִׁים וַעֲבָדִים וּקְטַנִּים, אִם שָׁקְלוּ מְקַבְּלִין מִיָּדָן. הַנָּכְרִי וְהַכּוּתִי שֶׁשָּׁקְלוּ, אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְאֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן קִנֵּי זָבִין וְקִנֵּי זָבוֹת וְקִנֵּי יוֹלְדוֹת, וְחַטָאוֹת וַאֲשָׁמוֹת. (אֲבָל) נְדָרִים וּנְדָבוֹת, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. זֶה הַכְּלָל, כָּל שֶׁנִּדָּר וְנִדָּב, מְקַבְּלִין מִיָּדָן. כָּל שֶׁאֵין נִדָּר וְנִדָּב אֵין מְקַבְּלִין מִיָּדָן. וְכֵן הוּא מְפֹרָשׁ עַל יְדֵי עֶזְרָא, שֶׁנֶּאֱמַר (עזרא ד) לֹא לָכֶם וְלָנוּ לִבְנוֹת בַּיִת לֵאלֹהֵינוּ:
Bartenura
מקבלין מידם. ובתנאי שימסרום לצבור לגמרי, כי היכי דלא להוי קרבן צבור קרב משל יחיד:
קיני זבים וזבות. תורים ובני יונה שזבים וזבות מביאים. ובכותים בלבד מיירי, דאין זבים וזבות בעובדי כוכבים:
כל שהוא נידר ונידב מקבלין מידם. דתניא [מנחות עג.] איש איש, לרבות את הגוים שנודרים נדרים ונדבות כישראל. ואין לי אלא עולה כדכתיב (ויקרא כ״ב:י״ח) אשר יקריבו לה׳ עולה, שלמים מנין, תלמוד לומר לכל נדריהם. מנין לרבות העופות והמנחות היין והלבונה והעצים, תלמוד לומר לכל נדריהם ולכל נדבותם:
וכן הוא מפורש על ידי עזרא. כשרצו הכותים לסייען ושלחו להם נבנה עמכם כי ככם נדרוש לאלהיכם, מה השיבו להם, לא לכם ולנו לבנות בית בשותפות לאלהינו, ולכם אין חלק וצדקה וזכרון בירושלים:
מקבלין מידם – and with the condition that they will hand them over to the community completely for just as a community sacrifice is not offered by an individual.
קיני זבים וזבות – turtle-doves and young pigeons that men with flux and women with discharges bring and it speaks of Cutheans alone, for men with flux and women with discharges are not with idolaters.
כל שהוא נידר ונידב מקבלין מידם – as it teaches in a Baraitha (Talmud Menahot 73b): (Leviticus 22:18): “When any man (איש איש) [of the house of Israel or of the strangers in Israel presents a burnt offering as his offering for any of the votive or any of the freewill offerings that they offer to the LORD],” to include the non-Jews who offer votive or freewill offerings like an Israelite. But I don’t have anything other than a burnt offering, as it is written (Leviticus 22:18): “that they present a burnt offering as his offering”. From where do I learn peace offerings? The inference teaches us “for any of the votive”. From were do we include the bird offerings and the meal offerings and the wine and the frankincense and the wood? The inference teaches us: “for any of the votive or any of the freewill offerings that they offer to the LORD.”
וכן הוא מפורש על ידי עזרא – for the Cutheans wanted to assist them (i.e., the Jews), and they sent to them (Ezra 4:2): “Let us build with you, for we too worship your God [having offered sacrifices to Him since the time of Esarhaddon of Assyria who brought us here].” What did they respond to them? (Ezra 4:3): “It is not for you and for us to build a House [to our God, but we alone will build it to the LORD God of Israel, In accord with the charge that the king, King Cyrus of Persia, laid upon us]” together to our God, for you have no portion or righteousness or memory in Jerusalem.