Mishnayos Shabbos Perek 16 Mishnah 7
Change text layout:
שבת פרק ט"ז משנה ז׳
One may overturn a bowl on top of a lamp so that fire will not take hold in the ceiling beam on Shabbat. And similarly, one may overturn a bowl on top of a child’s feces inside the house so he will not touch it and dirty himself, and on top of a scorpion so that it will not bite. Rabbi Yehuda said: An incident came before Rabban Yoḥanan ben Zakkai in his village of Arav, where a person covered a scorpion on Shabbat, and Rabban Yoḥanan said: I am concerned that he is liable to bring a sin-offering because he might have violated a Torah prohibition.
כּוֹפִין קְעָרָה עַל גַּבֵּי הַנֵּר בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֶאֱחֹז בַּקּוֹרָה, וְעַל צוֹאָה שֶׁל קָטָן, וְעַל עַקְרָב שֶׁלֹּא תִשֹּׁךְ. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי בַּעֲרָב, וְאָמַר, חוֹשְׁשָׁנִי לוֹ מֵחַטָּאת:
Bartenura
כופין קערה. של חרס על גבי הנר ובלבד שלא יכבה. ואע״פ שנוטל כלי להצלת קורה שאינה ניטלת בשבת, הא אותיבנא מינה לרבי יצחק דאמר אין כלי ניטל אלא לצורך דבר הניטל, ושני לה בצריך למקומו של כלי דשרי לטלטלו לצורך מקומו:
ועל צואה של קטן. לאו צואה של נער קטן קאמר, דהא גרף של רעי הוא ומותר לטלטלו ולהוציאו לאשפה, אלא הכי קאמר ועל צואה של תרנגולים, מפני הקטן שלא יטפח ויתלכלך בה. וכגון שצואה זו מונחת באשפה שבחצר דלא רמיא קמיה ולאו גרף של רעי הוא, הילכך אין מותר לטלטלה ולהוציאה, אבל כופין עליה קערה בשביל הקטן שלא יתלכלך:
מעשה בא. כפיית כלי על עקרב:
בערב. שם מקום:
חושש אני לו מחטאת. דכיון שלא היה עקרב רץ אחריו חושש אני שמא חייב חטאת משום צידה. ולענין פסק ההלכה אותן בעלי הארס שנושכין וממיתין ודאי, כגון הנחשים השרפים וכלב שוטה, מותר להרגן מיד כשיראה אותן ואפילו שאין רצים אחריו. ואותן שאינן נושכים וממיתין ודאי, אלא פעמים ממיתין ופעמים אין ממיתין, אם רצים אחריו מותר להרגן, ואם אין רצים אחריו כופה עליהם כלי, ואם דרסן והרגן לפי תומו מותר. ולצוד נחש מפני שרוצה לצחק בו, אסור:
כופין קערה – of earthenware on top of the candle as long as it will not be extinguished and even though he takes a utensil for the saving of a beam which is not taken on the Sabbath for this contradicts what Rabbi Yitzhak says that is utensil is not taken other than for the needs of something taken and teaches regarding it when it is necessary for the place of the utensil, then it is permitted to carry it for the needs of its place.
ועל צואה של קטן – not the excrement of a small child is spoken of but the removal of the excrement and it is permitted to carry it and remove it to the trash, but this is what it means: [it is speaking of] excrement of chickens so that a minor child will not slap it with his hands and become dirty through it, and such when this excrement is placed in the trash that is in the courtyard so that he will not be thrown before it and not the removal of the excrement; therefore, it is not permitted to carry and remove it, but one covers it with a dish so that a minor doesn’t become dirty.
מעשה בא – the inverting of a utensil on a scorpion.
בערב – name of a place.
חושש אני לו מחטאת – for since a scorpion did not run after me, I am doubtful lest he is liable for a sin-offering because of [the prohibition of laying a trap/hunting. And regarding a Halakhic decision, those poisonous creatures that bite and certainly put [people] to death such as venomous serpents and a mad dog, it is permitted to kill them immediately when he sees them and even when they don’t run after him, but those which do not bite, and we certainly put them to death but sometimes we put them to death and sometimes we don’t put them to death but if they don’t run after him, he covers them with a utensil and if he stamped on them and killed them innocently it is permitted, but to hunt a snake because he wants to play with it, it is prohibited.