Mishnayos Parah Perek 8 Mishnah 9
Change text layout:
פרה פרק ח׳ משנה ט׳
Spoiled waters are unfit. The following are spoiled waters: those that are salty or lukewarm. Waters that disappoint are unfit. The following are waters that disappoint: those that disappoint even once in a seven year cycle. Those that disappoint only in times of war or in years of drought are fit. Rabbi Judah says: they are unfit.
הַמַּיִם הַמֻּכִּים, פְּסוּלִים. אֵלּוּ הֵן הַמֻּכִּים, הַמְּלוּחִים וְהַפּוֹשְׁרִים. הַמַּיִם הַמְכַזְּבִים, פְּסוּלִין. אֵלּוּ הֵם הַמַּיִם הַמְכַזְּבִים, הַמְכַזְּבִים אֶחָד בַּשָּׁבוּעַ. הַמְכַזְּבִים בְּפֻלְמְסָיוֹת וּבִשְׁנֵי בִצָּרוֹן, כְּשֵׁרִים. רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל:
Bartenura
מים המוכין. המזיקין. כגון שהן מלוחין ופושרין:
פסולין.: למי חטאת:
מים המכזבין. הפוסקין. כמו אשר לא יכזבו מימיו (ישעיהו נ״ח:י״א):
פסולין. דמים חיים בעינן:
אחד בשבוע. אבל אחד ביובל, שפיר מקרו מים חיים:
בפולמסיות. חיילות של גייסות ששותין ומקלקלים בהן:
בשני בצרון. שנים של עצירת גשמים:
ר׳ יהודה פוסל. אפילו אותן שאין מכזבין אלא בפולמוסיות ובשני בצרון. ואין הלכה כר׳ יהודה:
מים המוכין – that damage, as for example, that they are salty and tepid.
פסולין – for the waters of the sin-offering/the Red Heifer.
מים המכזבין (waters which fail at certain times) – that stop, like (Isaiah 58:11): “like a spring whose waters do not fail.”
פסולין – for we require living/fresh waters.
אחד בשבוע (once in seven years) – but once in a jubilee/יובל is well/good as they are called “living waters.”
בפולמסיות – the soldiers of ravaging troops that drink and ruin them.
בשני בצרון – years where rain fall stops.
ור' יהודה פוסל – even those that do not fail other than in wartime or in years of drought. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.