Mishnayos Parah Perek 7 Mishnah 2
Change text layout:
פרה פרק ז׳ משנה ב׳
2
One who filled the water with one hand and did some other work with the other hand, or filled the water for himself and for another man, or filled two jars at the same time, the water of both is invalid, for work causes invalidity whether one acts for oneself or for another person.
הַמְמַלֵּא בְאַחַת יָדוֹ וְעוֹשֶׂה מְלָאכָה בְאַחַת יָדוֹ, הַמְמַלֵּא לוֹ וּלְאַחֵר, אוֹ שֶׁמִּלֵּא לִשְׁנַיִם כְּאַחַת, שְׁנֵיהֶן פְּסוּלִין, שֶׁהַמְּלָאכָה פוֹסֶלֶת בַּמִּלּוּי, בֵּין לוֹ בֵּין לְאַחֵר:
ב׳
Bartenura
ועשה מלאכה בידו אחת. פסול המילוי מטעם מלאכה:
לו ולאחר. (כו׳ כאחת):
שניהם פסולים. דכיון דלתרי גברא קא ממלא, נחשב האחד מלאכה לחבירו:
בין לו בין לאחר. דאע״פ שאין המים שלו, פוסלן במלאכה שבשעת מילוי:
ועשה מלאכה בידו אחת – the filling/drawing water is invalid for reason of the [extrinsic] work.
לו ולאחר – (etc. at the same time).
שניהם פסולים – for since that for two people he is filling water, it is considered that one does work for his fellow.
בין לו בין לאחר – that even though the water is not his, he has invalidated them with the [extrinsic] work/labor that he did at the time of the drawing of the water.