Mishnayos Parah Perek 7 Mishnah 11
Change text layout:
פרה פרק ז׳ משנה י"א
Two men who were drawing water for the hatat and one assisted the other to raise it or one pulled out a thorn for the other: For one mixture, it is valid; For two mixtures, it is invalid. Rabbi Yose says: even if there are to be two mixtures it is valid if they had made a mutual agreement between them.
שְׁנַיִם שֶׁהָיוּ מְמַלְּאִין לְחַטָּאת, וְהִגְבִּיהוּ זֶה עַל זֶה וְנָטַל זֶה לָזֶה קוֹצוֹ, בְּקִדּוּשׁ אֶחָד, כָּשֵׁר. בִּשְׁנֵי קִדּוּשִׁין, פָּסוּל. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף בִּשְׁנֵי קִדּוּשִׁין כָּשֵׁר, אִם הִתְנוּ בֵינֵיהֶן:
Bartenura
והגביהו זה על זה. שסייעו זה את זה להגביה:
ונטל זה לזה קוצו. או שנטל זה לזה קוץ שנתחב לו בידו:
בקידוש אחד. שהיו שניהם ממלאים לצורך קידוש אחד, כשר. שיכול כל אחד לסייע לחבירו, ונטילת הקוץ שבידו נמי צורך מילוי היא:
בשני קידושין פסול. שפסל כל אחד מימיו במה שסייע לחבירו או שנטל לו קוץ, משום מלאכה:
אם התנו ביניהן. שאמר כל אחד לחבירו כשאגביה לך יהא שלי ושלך ברשותך (וכמו כן א״ל האחר), ואחר שהגביהו לוקח כל אחד מהן אחת מהן ברשותו. ואין הלכה כר׳ יוסי:
והגביהו זה על זה – that they assisted each other to lift up/raise [the bucket].
ונטל זה לזה קוצו – or that that each one took the thorn that was inserted in his hand.
בקידוש אחד – that both of them were filling [water] for the purpose of one mixing, it is kosher/fit. For each one can assist his fellow, and removing the thorn that is in his hand also - requires filling/drawing water.
בשני קידושין פסול – for each one of them invalidated his water in how he assisted his fellow or removed from him a thorn, because of work.
אם התנו ביניהן – that each one said to his fellow: “when I lift up for you, it will become mine yours in your domain (and similarly the other [person] said to him). But after he lifted/raised it up, each one acquires one of them in his domain. But the Halakha is not according to Rabbi Yossi.