Mishnah.org Logo

Mishnayos Parah Perek 6 Mishnah 4

פרה פרק ו׳ משנה ד׳

4

If he placed his hand or his foot or leaves of vegetables in such a manner as to enable the water to run into a jar, the water is invalid. If he used leaves of reeds or leaves of nuts the water is valid. This is the general rule: [water passing over] that which is susceptible to uncleanness is invalid, but [water passing over] that which is not susceptible to uncleanness is valid.

נָתַן יָדוֹ אוֹ רַגְלוֹ אוֹ עֲלֵי יְרָקוֹת כְּדֵי שֶׁיַּעַבְרוּ הַמַּיִם לֶחָבִית, פְּסוּלִים. עֲלֵי קָנִים וַעֲלֵי אֱגוֹז, כְּשֵׁרִים. זֶה הַכְּלָל, דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה, פָּסוּל. וְדָבָר שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל טֻמְאָה, כָּשֵׁר:

ד׳
Bartenura

נתן ידו או רגלו [under running water] – behold that the spouting forth/continuous flow descends rapidly from the curve, but it doesn’t descend into the jar when he wants to fill it for mixing [with the ashes], but if he placed his hands above at the tope of the mountain to make it like a kind of spout/duct in order that the waters would pass through his hand to the jar of mixing of waters and ashes. And similarly, the vegetable greens which are appropriate for eating and are susceptible to receiving ritual defilement.

פסולים – the waters [are invalid]. As we derived in the second chapter of [Tractate] Zevakhim (folio 25b) from what is written (Leviticus 11:36): “[However, a spring or cistern] in which water is collected shall be pure, [but whoever touches such a carcass in it shall be impure],” they will be through purity (i.e., in their original status), and even though that this Scriptural verse is written concerning a Mikveh/ritual bath, we derive from it all the possibilities. And this is the implication of the Scriptural verse, that will be with all the waters that purify, that through purity it will be, whether one brings them to become a Mikveh or the filling of water that will be through something that is not susceptible to receive ritual defilement.

נתן ידו או רגלו. הרי שהיה קילוח יורד מהר מעוקם ואינו יורד לתוך החבית שרוצה למלאותה לקידוש, ונתן ידו למעלה בראש ההר לעשותה כעין צנור כדי שיעברו המים דרך ידו לחבית של קידוש, וכן עלי ירקות הראויין לאכילה ומקבלין טומאה:

פסולים. המים. כדילפינן בפרק ב׳ דזבחים (דף כ״ה) מדכתיב [ויקרא י״א] מקוה מים יהיה טהור, הוייתן על ידי טהרה תהא. ואע״ג דהאי קרא במקוה הוא דכתיב, ילפינן מיניה כל הויות. והכי הוי משמעות דקרא, הוייתן של כל מים המטהרים, על ידי טהרה תהא, בין שאתה מהוה אותן להיות מקוה או מילוי הוי מהוה אותן על ידי דבר שאינו מקבל טומאה: