Mishnayos Parah Perek 12 Mishnah 1
Change text layout:
פרה פרק י"ב משנה א׳
Hyssop that is too short may be lengthened with a thread and a spindle-reed. He then dips it and brings it up again. He grasps the hyssop itself and sprinkles with it. Rabbi Judah and Rabbi Shimon say: just as the sprinkling must be done with the hyssop itself so to must the dipping be done with the hyssop itself.
הָאֵזוֹב הַקָּצָר, מְסַפְּקוֹ בְחוּט וּבְכוּשׁ, וְטוֹבֵל וּמַעֲלֶה, וְאוֹחֵז בָּאֵזוֹב וּמַזֶּה. רַבִּי יְהוּדָה וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים, כְּשֵׁם שֶׁהַזָּיָה בָאֵזוֹב, כָּךְ טְבִילָה בָאֵזוֹב:
Bartenura
האזוב הקצר מספקו. מאריכו כדי סיפוקו:
ובכוש. הוא הפלך שהנשים טוות בו:
וטובל ומעלה. ואע״ג דכתיב ולקח אזוב וטבל במים, והוא לוקח הפלך שהאזוב נתון בראשו, שפיר קרינן ביה ולקח אזוב, דלקיחה ע״י דבר אחר שמה לקיחה:
ואוחז באזוב ומזה. דבהזאה בעינן שיהא אוחז האזוב בידו:
ר׳ יהודה ור׳ שמעון אומרים כו׳ ואין הלכה כר׳ יהודה וד׳ שמעון:
האזוב הקצר מספקו – he lengthens it in order to make It sufficient:
And with a reed used as a spindle. It is the spindle/distaff that the women spin on it.
וטובל ומעלה – and even though it is written (Numbers 19:18): “A person who is pure shall take hyssop, dip it in the water,” and he takes the spindle that the hyssop was placed on its head, it is well that we call it, “[A person who is pure] shall take hyssop,” that taking by means of another thing which is called “taking.”
ואוחז באזוב ומזה – that with sprinkling we require that he holds the hyssop in his hand.
ר' יהודה ור' שמעון אומרים כו' – But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda and Rabbi Shimon.