Mishnayos Oholos Perek 9 Mishnah 13
Change text layout:
אהלות פרק ט׳ משנה י"ג
If it was resting on its bottom and it [retained the status of] a vessel: If there is uncleanness below it, within it or above it, the uncleanness cleaves upwards and downwards. [In the case where] it was one handbreadth high off the ground or covered or inverted [so as to stand] upon its mouth, if there is uncleanness below it, within it or above it, everything becomes unclean.
הָיְתָה יוֹשֶׁבֶת עַל שׁוּלֶיהָ וְהִיא כְלִי, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ, אוֹ עַל גַּבָּהּ, טֻמְאָה בוֹקַעַת וְעוֹלָה, בּוֹקַעַת וְיוֹרָדֶת. הָיְתָה גְבוֹהָה מִן הָאָרֶץ טֶפַח, אוֹ מְכֻסָּה, אוֹ כְפוּיָה עַל פִּיהָ, טֻמְאָה תַחְתֶּיהָ, בְּתוֹכָהּ, אוֹ עַל גַּבָּהּ, הַכֹּל טָמֵא:
Bartenura
היתה יושבת על שוליה וכו׳ טומאה תחתיה או בתוכה או על גבה. כל על גבה. ששנינו גבי כוורת כשהיא יושבת על שוליה ופיה למעלה, היינו שהטומאה מאהיל חוצה [לה] למעלה מפיה:
בוקעת ועולה. אע״ג דלעיל במוטה על צדה וטומאה תחתיה או על גבה מצלת על מה שבתוכה, הכא דפיה למעלה מאחר דאין מצלת על מה שחוצה לה אין מצלת על מה שבתוכה, כיון דאין הפסק בין אויר שבתוכה לאויר של מעלה בחוצה לה. ודוקא כנגד הזית טמא ולא מן הצדדים, כיון דפחותה ואין גבוהה טפח, שאין שם אוהל להביא את הטומאה לצדדין.
אבל היתה גבוהה טפח או מכוסה. אע״פ שאינה גבוהה טפח.
או כפאה על פיה. שיש אוהל להביא טומאה:
הכל טמא. ואין הכיסוי חשוב להפסיק בין אויר תוכה לאויר שלמעלה, דלא דמי כלל למוטה על צדה. ודוקא דמכוסה בכפישה או בשאר כלי אע״פ שאינו מקבל טומאה, אבל מכוסה בנסר, אף על פי שטומאה על גבה אין הטומאה בוקעת את הנסר, כדתנן לעיל פרק ה׳ [משנה ו׳] גבי כוורת שהיא בתוך הבית:
היתה יושבת על שוליה וכו' טומאה תחתיה או בתוכה או על גבה – everything that is on top of it. As we taught concerning the hive that is sitting on its rims and its mouth is above, that is, that the defilement overshadows outward [to it] above rom its mouth.
בוקעת ועולה – even though above (see Mishnah 11) when it is lying on its side, and the defilement is underneath it, or on top of it, it protects what is inside of it, here its wall is above for it doesn’t protect over what is outside of it [also] doesn’t protect on what is within it, since there is no interruption between the airspace that is within it to the airspace that is above and outside of it. But specifically, opposite the olive’s bulk of impurity and not from the sides, since it is damaged and is not a handbreadth above the ground, for there is no tent there to bring the defilement to the sides.
אבל היתה גבוהה טפח או מכוסה – even though it is not a handbreadth above [the ground].
או כפאה על פיה (or turned upside down on its mouth) – where there is a tent to bring the defilement.
הכל טמא – and the covering is not considered to interrupt/form a partition between the airspace within it to the airspace that is above it, and it is not similar at all to lying on its side. And specially when it is covered with an inverted vessel – divided into two vessels by the bottom between or with other vessels even though it is not susceptible to receive ritual impurity, but when it is covered by a board, even though the defilement is above it, the defilement does not break through the board, as is taught in the Mishnah above in Chapter 5 [Mishnah 6] concerning a hive which is within the house.