Mishnah.org Logo

Mishnayos Oholos Perek 8 Mishnah 5

אהלות פרק ח׳ משנה ה׳

5

The following neither bring [impurity] nor protect against it:Seeds, plants [still] attached to the ground, except for the plants mentioned above, A lump of hail, snow, frost, ice and salt. [Anything] that hops from one place to another, or leaps from one place to another, a flying bird. A loosely-flapping garment, or a ship floating [freely] on the water. If the ship were tied with something that can keep it steady, or a stone were [placed so as] to hold down the garment, it can bring uncleanness. Rabbi Yose says: a house on a ship cannot bring uncleanness.

אֵלּוּ לֹא מְבִיאִין וְלֹא חוֹצְצִין. הַזְּרָעִים וְהַיְרָקוֹת הַמְחֻבָּרִים לַקַּרְקַע, חוּץ מִן הַיְרָקוֹת שֶׁמָּנוּ, וְכִפַּת הַבָּרָד, וְהַשֶּׁלֶג, וְהַכְּפוֹר, וְהַגְּלִיד, וְהַמֶּלַח, וְהַדּוֹלֵג מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְהַקּוֹפֵץ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, וְהָעוֹף הַפּוֹרֵחַ, וְטַלִּית הַמְנַפְנֶפֶת, וּסְפִינָה שֶׁהִיא שָׁטָה עַל פְּנֵי הַמָּיִם. קָשַׁר אֶת הַסְּפִינָה בְּדָבָר שֶׁהוּא יָכוֹל לְהַעֲמִידָהּ, כָּבַשׁ אֶת הָאֶבֶן עַל גַּבֵּי הַטַּלִּית, מְבִיאָה אֶת הַטֻּמְאָה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַבַּיִת שֶׁבַּסְּפִינָה אֵינוֹ מֵבִיא אֶת הַטֻּמְאָה:

ה׳
Bartenura

ירקות שמנו – those that are taught in the Mishnah at the beginning of this chapter (Mishnah 1), The lily with the aromatic root/אירוס, and the ivy and the vegetables of ass-herbs and Greek gourd. And these are when attached, for if they are detached, if they became susceptible to receive ritual impurity, they don’t interpose, for something that is susceptible to receive ritual impurity does not interpose in the face of defilement. But if they were among those that were not susceptible, that is pure foods.

כפת הברד (hailstones) – a piece of the hail. It is the language of (Psalms 147:17): “He tosses down hail like crumbs.” Alternatively, hail that is made like an arch.

והכפור(frost) – water that flows/runs and comes down when it is frozen.

גליד – the frozen water of rivers (i.e., ice).

והמלח – all of these they don’t bring and they don’t interpose. Because they melt and do not endure.

דולג (which hops/skips) – animals and wild life, and jump at humans. But there are those who say, that hopping and jumping – both of them refer to humans, but rather hopping where his one foot is placed on the ground and he hops with the second; and jumps, with both feet.

וטלית המפנפת (a sheet suspended as a banner) – that when the wind waves it and it stands in the air like an arched compartment.

כבש את האבן על גבי הטלית (presses the stone on top of the cloak) – that there was a stone placed on one end of the cloak and the wind blew the second end and it became like a kind of tent.

מביאה את הטומאה – if it overshadowed over the corpse or on vessels, it brings the defilement o the vessels.

הבית שבספינה – as for example, that the house at the top of a ship and it overshadows on the vessels that are on the ship and on the corpse that is in the sea at the time that it is travelling. Another explanation, the house that is on the ship and it is not able to withstand the wind that is found, and even if it overshadowed on the corpse and the vessels that are on the ship do not bring the defilement, and it is not considered a tent. But the Halakha is not according to Rabbi Yossi.

ירקות שמנו. הנך דתנן בריש פירקין, אירוס וקיסוס וירקות חמורים ודלעת יונית. והנהו במחוברים. דאי בתלושים, אי בשהוכשרו לקבל טומאה, לא חייצי, דדבר המקבל טומאה אינו חוצץ בפני הטומאה. ואי בשלא הוכשרו, היינו אוכלים טהורים:

כפת הברד. חתיכת הברד. לשון משליך קרחו כפיתים (תהילים קמ״ז:י״ז). אי נמי, ברד העשוי ככיפה. ארקוול״ט בלע״ז:

והכפור. מים הנוזלים ויורדים שקפאו:

גליד. מי נהרות קפואים:

והמלח. כל הני אין מביאים ולא חוצצים. לפי שהן נימוחים ואינם מתקיימים:

דולג. בהמה וחיה. וקופץ, באדם. ויש אומרים, דולג וקופץ תרוייהו באדם, אלא דולג שרגלו אחת מונחת בארץ ודולג בשניה, וקופץ, בשתי רגליו:

והטלית המנפנפת. שמניפתה הרוח ועומדת באויר כמו קובה:

כבש את האבן על גבי הטלית. שהיתה אבן מונחת בקצה אחד של טלית והניף הרוח הקצה השני ונעשה כמין אוהל:

מביאה את הטומאה. אם האהילה על המת ועל הכלים מביאה את הטומאה על הכלים:

הבית שבספינה. כגון שהבית בראש הספינה ומאהלת על הכלים שבספינה ועל המת שבים בשעה שהיא מהלכת. פירוש אחר, הבית שבספינה ואינו יכול לעמוד ברוח מצויה, אפילו האהיל על המת והכלים שבספינה אינו מביא את הטומאה, דלא חשיב אוהל. ואין הלכה כר׳ יוסי: