Mishnah.org Logo

Mishnayos Oholos Perek 15 Mishnah 6

אהלות פרק ט"ו משנה ו׳

6

[With regard to] a house filled with straw, without a space of a handbreadth [being left] between [the straw] and the roof beams: If there is uncleanness within [the straw], vessels at the exit become unclean. [In the case where] the uncleanness was outside [the area of the straw], with regard to the vessels within: If they are in a space of a cubic handbreadth, they remain clean, But if not they become unclean. If there is a space of a handbreadth between the straw and the roof beams, in either case the vessels become unclean.

בַּיִת שֶׁהוּא מָלֵא תֶבֶן וְאֵין בֵּינוֹ לְבֵין הַקּוֹרוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח, טֻמְאָה בִפְנִים, כֵּלִים שֶׁכְּנֶגֶד יְצִיאָה טְמֵאִים. טֻמְאָה בַחוּץ, כֵּלִים שֶׁבִּפְנִים, אִם יֵשׁ בִּמְקוֹמָם טֶפַח עַל טֶפַח עַל רוּם טֶפַח, טְהוֹרִים. וְאִם לָאו, טְמֵאִים. אִם יֵשׁ בֵּין תֶּבֶן לַקּוֹרוֹת פּוֹתֵחַ טֶפַח, בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְמֵאִים:

ו׳
Bartenura

טומאה בפנים- in the place of the straw.

שכנגד היציאה – a vacant place which is like the width of a cubit from the opening until the wall that is opposite it that they (i.e., people) enter and depart on that path there to remove the straw and to bring it in. But the vessels that are within the vacant space are impure, which resembles the defilement in the vacuum/space of the two partitions of the vessels that are in the house are impure.

טומאה בחוץ – that is in the vacant space from the opening until the wall that is opposite it.

כלים שבפנים – in the place of the straw.

אם יש במקומן טפח על טפח ברום טפח טהורים ואם לאו טמאים – that is in the space between two partitions/in the vacuum also if defilement is in the house, vessels that are in the vacuum where there isn’t in their place a handbreadth are impure.

ואם יש בין התבן ולקורות פותח טפח - that this straw was not nullified to be considered like a vacuum/space of the two partitions and it is like the rest of the belongings that are in the house. But it doesn’t protect on what is inside, whether there is in its place a handbreadth or whether there isn’t in its place a handbreadth [of space].

טומאה בפנים. במקום התבן:

שכנגד היציאה. מקום פנוי יש כרוחב אמה מן הפתח עד כותל שכנגדו שנכנסים ויוצאים דרך שם להוציא התבן ולהכניס. וכלים שבאותו מקום הפנוי טמאים, מידי דהוה אטומאה בחצץ דכלים שבבית טמאים:

טומאה בחוץ. היינו במקום הפנוי מן הפתח עד כותל שכנגדו:

כלים שבפנים. במקום התבן:

אם יש במקומן טפח על טפח ברום טפח טהורים ואם לאו טמאים. דבחצץ נמי אם טומאה בבית כלים שבחצץ שאין במקומן טפח טמאים:

ואם יש בין התבן ולקורות פותח טפח. לא נתבטל התבן ההוא ליחשב כחצץ והרי הוא כשאר חפצים שבבית, ואין מציל על מה שבתוכו בין יש במקומו טפח בין אין במקומו טפח: