Mishnayos Oholos Perek 11 Mishnah 8
Change text layout:
אהלות פרק י"א משנה ח׳
A cellar in a house with a candlestick in it, whose calyx protrudes and an olive-basket is placed such that if the candlestick was taken away the olive-basket would still remain over the mouth of the cellar: Bet Shammai says: the cellar remains clean but the candlestick becomes unclean. Bet Hillel says: the candlestick also remains clean. But they agree that if the olive-basket would fall [into the cellar] if the candlestick was removed, all would become unclean.
הֶחָדוּת שֶׁבַּבַּיִת וּמְנוֹרָה בְתוֹכוֹ, וְהַפֶּרַח שֶׁלָּהּ יוֹצֵא וּכְפִישָׁה נְתוּנָה עָלָיו, שֶׁאִם תִּנָּטֵל הַמְּנוֹרָה וּכְפִישָׁה עוֹמֶדֶת עַל פִּי הֶחָדוּת, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, הֶחָדוּת טָהוֹר, וּמְנוֹרָה טְמֵאָה. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, אַף הַמְּנוֹרָה טְהוֹרָה. וּמוֹדִים, שֶׁאִם תִּנָּטֵל הַמְּנוֹרָה וּכְפִישָׁה נוֹפֶלֶת, הַכֹּל טָמֵא:
Bartenura
החדות. כמו הדות. והיינו בור והיינו דות, אלא שבור בחפירה ודות בבנין:
ומנורה בתוכו. בתוך הדות:
והפרח של מנורה יוצא וכפישה נתונה עליו גרסינן. כלומר על הפרח. ופרח הוא הרחב שבראש המנורה שהנר יושב עליו. וכפישה, סל גדול שכובשים בו הזיתים לכומרן:
על פי החדות. שאינה נופלת לתוכו:
טהור. דניצול עם דופני האוהל, כדאמרינן לעיל בפרק ה׳ [משנה ו׳]:
והמנורה טמאה. מפני הפרח היוצא מן הדות, ואין הכפישה מצלת עליו. ואם תאמר, כיון דמנורה טמאה היאך הדות טהור, והלא היא מטמאה כמת עצמו דחרב הרי הוא כחלל. יש לומר, דמיירי כגון דליכא מת בבית אלא חרב שנגע במת, ועל ידו מיטמא הבית והמנורה, וקיימא לן דאין כלי עושה כלי אחר כיוצא בו, כדפרישנא בפרק קמא:
אף המנורה טהורה. דבתר דידה אזלינן ולא בתר פרחה, והיא בתוך הדות קיימא וניצולת עם הדות:
הכל טמא. בין הדות בין המנורה. כיון דאם תנטל מנורה כפישה נופלת לתוך הדות:
החדות (the cellar) – like [the word] דות/cellar, that is the same as a בור/cistern, and that is the same as a דות/cellar, but that the בור/cistern is something [made by] digging and דות/cellar is [something made] by building.
ומנורה בתוכה – within the cellar/דות.
והפרח של מנורה יוצא וכפישה נתונה עליו (the calyx/cup of the Menorah projects and its inverted vessel – divided into two compartments by the bottom - is put over it [that it would remain in position]) – we have the this reading. Meaning to say, on the calyx/cup/flower. And the cup/calyx is wide at the top of the Menorah that the candle sits upon it. And the כפישה/inverted vessel is a large basket that they press the olives in it in order to produce shrinking and maturing of the frits by underground storage or by exposure to the sun.
על פי חדות – that doesn’t fall into it.
טהור – that it is preserved with the walls of the tent, as we stated above in Chapter 5, [Mishnah 6].
המנורה טמאה – because of the calyx/flower that protrudes from the cellar, the inverted vessel does not protect it. But if you should say, since the Menorah is impure, how can the cellar be pure? For doesn’t it become defiled like the corpse itself that a sword is like that the slain person? One can say, that we are speaking as for example that there isn’t a corpse in the house but rather the sword that touched/came in contact with the corpse, and through it defiles the house and the Menorah, and we hold that the a vessel does not make another vessel something else as was explained in the first chapter (see Mishnah 2).
אף המנורה טהורה – for we follow after it (i.e., the Menorah) and not its calyx. And it (i.e., the Menorah) is within the cellar exists and is protected with the cellar.
הכל טמא- whether the cell or whether the Menorah, since if you take the Menorah, the inverted vessel falls into the cellar [and everything is unclean].