Mishnayos Negaim Perek 4 Mishnah 11
Change text layout:
נגעים פרק ד׳ משנה י"א
A bright spot the size of a split bean and there was nothing else, and then there appeared a bright spot of the size of half a split bean having two hairs, this one is declared unclean. Because they said: if the bright spot preceded the white hair he is unclean; if the white hair preceded the bright spot he is clean; and if it is doubtful he is unclean. Rabbi Joshua regards this as unsolvable.
בַּהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וְאֵין בָּהּ כְּלוּם, נוֹלְדָה בַהֶרֶת כַּחֲצִי גְרִיס וּבָהּ שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, הֲרֵי זוֹ לְהַחְלִיט, מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ, אִם בַּהֶרֶת קָדְמָה לְשֵׂעָר לָבָן, טָמֵא. וְאִם שֵׂעָר לָבָן קָדַם לְבַהֶרֶת, טָהוֹר. וְאִם סָפֵק, טָמֵא. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ קִהָה:
Bartenura
ונולד בהרת כחצי גריס ובה שתי שערות הרי זו להחליט. כל היכא דתנן ובה שתי שערות או ובה שערה אחת, לאו דאתו שערות ובהרת בהדי הדדי, אלא דבהרת קדמה ואח״כ באו שערות:
ואם שער לבן קודם, לבהרת טהור. דכתיב (ויקרא י״ג:י׳) והיא הפכה שער לבן, הבהרת היא שגרמה לשער שיהפך ללבן:
ספק טמא. ספק אם שער לבן קדם לבהרת, או בהרת קדמה לשער לבן, טמא:
ורבי יהושע קיהה. גרסינן. מלשון תקהינה שיניו. כלומר, היו שיניו קהות מדברי האומר ספק טמא. דאיהו סבר ספק טהור. ואין הלכה כר׳ יהושע:
ונולד בהרת כחצי גריס ובה שתי שערות כו' הרי זו להחלט – wherever it teaches [in the Mishnah]: "ובה שתי שערות"/ “and in it are two hairs” or "ובה שערה אחת" / “and in it is one hair”, it is not that the hairs and ""the bright white spot in the flesh/בהרת that come together, but rather, that the bright white spot in the flesh came first and afterwards came the hairs.
ואם שער לבן קדמה לבהרת טהור – as it is written (Leviticus 13:10): "[וראה הכהן והנה שאת-לבנה בעור] והיא הפכה שער לבן [ומחית בשר חי בשאת]."/ “[If the priest finds on the skin a white swelling] which has turned some hair white, [with a patch of un-discolored flesh in the swelling],” it is the bright white spot in the flesh which caused the hair to turn to a white color.
ספק טמא – there is doubt if the white hair preceded the bright white spot in the flesh/בהרת or that the bright white spot in the flesh preceded the white hair, it is impure.
ורבי יהושע קהה – we have the reading. From the language of (Jeremiah 31:29): “[In those days, they shall no longer say, ‘Parents have eaten sour grapes] and children’s teeth are blunted.”/"ושני בנים תקהינה". Meaning to say, that his teeth were blunted from stating the words that it is doubtfully impure, for he held that it is doubtfully pure. But the Halakha is not according to Rabbi Yehoshua.