Mishnayos Negaim Perek 13 Mishnah 7
Change text layout:
נגעים פרק י"ג משנה ז׳
If an unclean person stood under a tree and a clean person passed by, the latter becomes unclean. If a clean person stood under a tree and an unclean one passed by, the former remains clean. If the latter stood still, the former becomes unclean. Similarly in the case of a leprous stone he remains clean. But if it was set down he becomes unclean.
הַטָּמֵא עוֹמֵד תַּחַת הָאִילָן וְהַטָּהוֹר עוֹבֵר, טָמֵא. הַטָּהוֹר עוֹמֵד תַּחַת הָאִילָן וְהַטָּמֵא עוֹבֵר, טָהוֹר. אִם עָמַד, טָמֵא. וְכֵן בְּאֶבֶן הַמְנֻגַּעַת, טָהוֹר. וְאִם הִנִּיחָהּ, הֲרֵי זֶה טָמֵא:
Bartenura
והטהור עובר טמא. דכתיב במצורע, מחוץ למחנה מושבו, מכאן שמושבו טמא. הלכך כשהטמא עומד תחת האילן, נעשה מקום האילן מושבו והטהור העובר שם טמא. אבל כשהטמא עובר ואינו עומד לפוש שם, אין זה קרוי מושבו, ואע״פ שהטהור יושב שם, טהור ואינו מקבל טומאה:
ואם עמד הטמא, נטמא מקום האילן ונטמא הטהור העובר שם:
וכן באבן המנוגעת. אם אדם הנושאה עובר תחת האילן, הטהור העומד שם לא נטמא:
ואם הניחה טמא. והוא הדין אפילו לא הניחה, אלא שעמד הנושאה:
והטהור עובר טמא – as it is written regarding the leper (Leviticus 13:46): “[Being impure, he shall dwell apart;] his dwelling shall be outside the camp.”/ "מחוץ למחנה מושבו" , from here that his dwelling is impure, therefore, when the impure individual stands underneath the tree, the place of the tree becomes his dwelling place and the pure person that passes there is impure. But when the impure person passes and doesn’t stand to rest himself, this is not called his dwelling, and even though that the pure person sits there, the pure person is not susceptible to receive defilement.
ואם עמד – the impure person, the place of the tree is defiled and the pure person is defiled who passes there.
וכן באבן המנוגע – if a person who carries it (i.e., a leprous stone) passes underneath the tree, the pure person standing there is not defiled.
ואם הניחה טמא – and the same law applies even if he did not place it down, but rather that the person carrying it stood.