Mishnayos Negaim Perek 13 Mishnah 12
Change text layout:
נגעים פרק י"ג משנה י"ב
If he enters a synagogue, a partition ten handbreadths high and four cubits wide must be made for him. He should enter first and come out last. Any vessel that affords protection by having a tightly fitting cover in the tent of a corpse affords protection by a tightly fitting cover in the house of one afflicted by a nega, And whatsoever affords protection when covered in the tent of a corpse affords protection when covered in the house of one afflicted with a nega, the words of Rabbi Meir. Rabbi Yose says: any vessel that affords protection by having a tightly fitting cover in the tent of a corpse affords protection when covered in the house of one afflicted with a nega; and whatsoever affords protection when covered in the tent of a corpse remains clean even when uncovered in a leprous house.
נִכְנַס לְבֵית הַכְּנֶסֶת, עוֹשִׂים לוֹ מְחִצָּה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים עַל רֹחַב אַרְבַּע אַמּוֹת. נִכְנָס רִאשׁוֹן, וְיוֹצֵא אַחֲרוֹן. כֹּל הַמַּצִּיל צָמִיד פָּתִיל בְּאֹהֶל הַמֵּת, מַצִּיל צָמִיד פָּתִיל בְּבַיִת הַמְנֻגָּע. וְכֹל הַמַּצִּיל מְכֻסֶּה בְאֹהֶל הַמֵּת, מַצִּיל מְכֻסֶּה בְּבַיִת הַמְנֻגָּע, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כֹּל הַמַּצִּיל צָמִיד פָּתִיל בְּאֹהֶל הַמֵּת, מַצִּיל מְכֻסֶּה בְּבַיִת הַמְנֻגָּע. כֹּל הַמַּצִּיל מְכֻסֶּה בְאֹהֶל הַמֵּת, אֲפִלּוּ מְגֻלֶּה בְּבַיִת הַמְנֻגָּע, טָהוֹר:
Bartenura
נכנס לבית הכנסת. מצורע שבא ליכנס לבית הכנסת:
עושים לו מחיצה גבוהה עשרה טפחים. דפחות מעשרה אינה חשובה מחיצה להציל:
ברוחב ארבע אמות. כנגד ארבע אמות של תפילה. אי נמי, משום דזהו שיעור מקומו של אדם, כדאמרינן בעירובין בפרק מי שהוציאוהו (עירובין דף מ״ח):
נכנס ראשון ויוצא אחרון. כדי שלא יטמאו העומדים בבית הכנסת בכניסתו וביציאתו, כשהוא עובר מן הפתח ועד המחיצה. דחיישינן שמא יעמוד מעט בשעה שהוא עובר, ויטמאו כל העומדים שם:
כל המציל בצמיד פתיל. כגון כלי חרס וכל הנהו דחשיב במסכת כלים פרק ואלו כלים מצילים:
כל המציל מכוסה באוהל המת. כגון בור ודות דלא בעי צמיד פתיל אלא כיסוי, כדתנן במסכת אהלות פרק התנור (משנה ו׳). והלכה כרבי יוסי:
נכנס בית הכנסת – a leper that comes to enter into a synagogue.
עושים לו מחיצה גבוהה עשרה טפחים – for less than ten [handbreadths] is not considered a partition to protect.
ברוחב ארבע אמות – corresponding to the four cubits of prayer (see Tractate Berakhot 31b). Alternatively, because this is the measurement of the place of a person, as we stated in [Tractate] Eruvin, in the chapter מי שהוציאוהו /He who took forth beyond the Sabbath limits [folio 48a].
נכנס ראשון ויוצא אחרון – in order that those who are standing in the synagogue do not become defiled through his entrance and his departure, when he passes from the entrance until the partition, for we are concerned lest he stand a bit at the time that he passes, and all of those standing there will be defiled.
כל המציל בצמיד פתיל – as for example an earthenware vessel and all of those are considered in Tractate Kelim in Chapter 10: “Which are the vessels that are protected by a tightly fitting lid?”
כל המציל מכוסה אוהל המת – such as a pit and a cistern that don’t require a tightly fit lid but rather a covering, as is taught in Tractate Ahilot, Chapter 5 [The Oven] (Mishnah 6). And the Halakha is according to Rabbi Yossi.