Mishnayos Nazir Perek 2 Mishnah 1
Change text layout:
נזיר פרק ב׳ משנה א׳
If one says: I am hereby a nazirite and therefore will refrain from dried figs and from cakes of dried figs, Beit Shammai say: His statement renders him a full-fledged nazirite, and his addition: From dried figs, is insignificant, as this fruit is not included in the prohibitions of a nazirite, which include only products of the grapevine. And Beit Hillel say: He is not a nazirite, since he did not accept naziriteship upon himself. Rabbi Yehuda said: Even when Beit Shammai said that this vow takes effect, they said that only in a case where one said that he meant: They are hereby forbidden to me as an offering. In that case it is as though he took a vow rendering the figs forbidden to him. However, Beit Shammai concede that although the vow takes effect, it is not a vow of naziriteship.
הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַגְּרוֹגָרוֹת וּמִן הַדְּבֵלָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, נָזִיר, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אַף כְּשֶׁאָמְרוּ בֵית שַׁמַּאי, לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְאוֹמֵר הֲרֵי הֵן עָלַי קָרְבָּן:
Bartenura
הריני נזיר מן הגרוגרות ומן הדבילה ב״ש אומרים נזיר: דסבירא להו לב״ש אין אדם מוציא דבריו לבטלה, וכי אמר הריני נזיר אדעתא דליהוי נזיר קאמר, וכי הדר אמר מן הגרוגרות ומן הדבילה, מיהדר הוא דבעי הדר ביה, ואפילו בתוך כדי דבור לא מצי הדר ביה, דסבירא להו הקדש בטעות שמיה הקדש ולא שייך ביה שאלה ולא חזרה, והוא הדין בנזיר דכתיב ביה (במדבר ו׳) קדוש יהיה, הלכך הוי נזיר. וב״ה סברי הואיל ולא נדר כדרך הנודרים לא הוי נזיר, שאין נזירות מן הגרוגרות ומן הדבילה: אמר רבי יהודה אף כשאמרו בית שמאי לא אמרו אלא באומר הרי הן עלי קרבן. דלא נחלקו בית שמאי ובית הלל לענין נזירות דלא הוי נזיר. לא נחלקו אלא באומר בלבי היה שיהיו הגרוגרות עלי קרבן. ב״ש סברי דהוי נדור מן הגרוגרות, וב״ה סברי דלא הוי נדור:
הריני נזיר מן הגרוגרות ומן הדבילה ב"ש אומרים נזיר – since the School of Shammai holds that a person does not utter his words for no purpose (i.e., he must have meant something – see Talmud Arakhin 5a) and when he said, “I will be a Nazirite,” he said it with the intention that he will be a Nazirite, and when he retracted and said, “from the dry figs and from the cakes of pressed figs,” he retracted for he needed to retract, and even as much time as needed for an utterance, he would not be able to retract, they held that something dedicated to the Temple by error is called sanctified, and no question or retraction belongs to it. And the same law applies regarding a Nazirite, as it is written concerning him (Numbers 6:5): “it shall remain consecrated,” therefore, he is a Naziite. But the School of Hillel holds that since he did not make the vow in the manner of those who vow, he is not a Nazirite, for there is no Naziriteship from dry figs and from the cakes of pressed figs.
אמר רבי יהודה אף כשאמרו ב"ש לא אמרו אלא באומר הרי עלי קרבן – for the Schools of Shammai and Hillel did not dispute that with regard to Naziriteship, that he was not Nazirite, they did not dispute other than with someone who says in my heart that the dry figs are to me as a Korban/sacrifice. The School of Shammai holds that this was a vow from eating dry figs and the School of Hillel holds that this was not a vow.