Mishnayos Mikvaos Perek 2 Mishnah 10
Change text layout:
מקואות פרק ב׳ משנה י׳
A mikveh which contains forty seahs of water and mud [combined]: Rabbi Eliezer says: one may immerse objects in the water but one may not immerse them in the mud. But Rabbi Joshua says: in the water and also in the mud. In what kind of mud may objects be immersed? Mud over which water floats. If the water was on one side only, Rabbi Joshua agrees that objects may be immersed in the water but may not be immersed in the mud. Of what kind of mud have they spoken? Mud into which a reed will sink of itself, the words of Rabbi Meir. Rabbi Judah says: [mud] in which a measuring-rod will not stand upright. Abba Elazar ben Dulai says: [mud] into which a plummet will sink. Rabbi Eliezer says: such as will go down into the mouth of a jar. Rabbi Shimon says: such as will enter into the tube of a water- skin. Rabbi Elazar bar Zadok says: such as can be measured in a log measure.
מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה מַיִם וָטִיט, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מַטְבִּילִין בַּמַּיִם וְאֵין מַטְבִּילִין בַּטִּיט. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר, בַּמַּיִם וּבַטִּיט. בְּאֵיזֶה טִיט מַטְבִּילִין. בְּטִיט שֶׁהַמַּיִם צָפִים עַל גַּבָּיו. הָיוּ הַמַּיִם מִצַּד אֶחָד, מוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שֶׁמַּטְבִּילִין בַּמַּיִם וְאֵין מַטְבִּילִין בַּטִּיט. בְּאֵיזֶה טִיט אָמְרוּ. בְּטִיט שֶׁהַקָּנֶה יוֹרֵד מֵאֵלָיו, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מְקוֹם שֶׁאֵין קְנֵה הַמִּדָּה עוֹמֵד. אַבָּא אֶלְעָזָר בֶּן דּוֹלְעַאי אוֹמֵר, מְקוֹם שֶׁהַמִּשְׁקֹלֶת יוֹרֶדֶת. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, הַיּוֹרֵד בְּפִי חָבִית. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, הַנִּכְנָס בִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר צָדוֹק אוֹמֵר, הַנִּמְדָּד בַּלֹּג:
Bartenura
רבי יהושע אומר בטיט ובמים. כשהמים צפים על גבי הטיט ואפילו רגליו שוקעות בטיט מטבילין לר׳ יהושע, מפני שהמים מקדימים. ור׳ אליעזר לית ליה האי סברא. אבל אם היה מטביל כלי קטן במים הצפים על גבי הטיט, בהא מודה ר׳ אליעזר דעלתה לו טבילה, כיון שלא היה שוקע בטיט כלל ומצטרף להשלים ארבעים סאה. והלכה כרבי יהושע:
שהקנה יורד מאליו. שהוא רך ונימוח כל כך שאם ישימו בו קנה ישקע בטיט מאליו:
מקום שאין קנה המדה עומד. קנה שמודדין בו אינו עומד מאליו בתוכו, וזה אינו רך ונימוח כראשון:
משקולת. בדיל של הבנאים. וכל השיעורין הללו כל אחד מוסיף בקושי הטיט ועביו, שהראשון רך מכולם, והשני קשה הימנו, והשלישי קשה הימנו, וכן כולם:
בפי חבית. שפיה צר וקטן. ואם הטיט רך כל כך שיכול לישפך ולהיכנס בפי הצר של חבית, עלתה לו טבילה:
שפופרת הנוד. שפופרת של קנה שמניחין על פי הנוד ששופכים לתוכו. ושיעור הנקב של שפופרת הנוד, שיהיו חוזרות בו שתי אצבעות בינוניות, שהן רוחב שתי אצבעות הראשונות של פס היד, לא הגודל:
הנמדד בלוג. כל זמן שהוא רך כל כך שהוא נמדד בלוג והוא כלי שמחזיק שש ביצים, הוא נמדד עם המקוה וטובלין בו. והלכה כרבי יהודה:
רבי יהושע אומר בטיט ובמים – when the water floats on top of the mud/plaster/clay and even his feet are sunk in the mud/clay/plaster, they immerse objects, according to Rabbi Yehoshua, because the waters came first. But Rabbi Eliezer does not have this line of thought. But if he would immerse a small utensil in the water that floats on top of the mud/clay/plaster, in this Rabbi Eliezer admits that the immersion was acceptable, since it did not sink in the mud/clay at all and [they] combine to complete forty Seah. And the Halakha is according to Rabbi Yehoshua.
שהקנה יורד מאליו – that it is soft and worn out so much that if they would put in it a reed, it would sink in the mud/clay/plaster on its own.
מקום שאין קנה המדה עומד – the rod/reed that they measure with does not stand on its own with it, and this is not soft and worn out like at first.
משקולת (plummet) – that which refers to builders/masons. And all of these measurements each one adds with the difficulty of the clay/plaster and its thickness, for the first is softer than all of them, and the second is harder than it, and the third is harder than it (i.e., the second), and similarly all of them.
בפי חבית – for its opening is narrow and small. But if the plaster/clay is so soft that it can spill and enter into the narrow mouth of the jar, the immersion has been successful.
שפופרת הנוד (the tube/mouthpiece of the leather bottle) – the tube of the reed that they place upon the mouth of the leather bottle when they pour into it. And the measure of the incision/hole of the tube of the reed that they place on the mouthpiece of the leather bottle, that it would return two mid-range fingers, which is the width of the two first fingers of the palm of the hand, but not the thumb.
הנמדד בלוג – all the time that it so soft that it can be measured by a LOG and this is the utensil that holds six eggs, it is measured with the Mikveh/ritual bath and they immerse in it. And the Halakha is according to Rabbi Yehuda.