Mishnayos Menachos Perek 9 Mishnah 3
Change text layout:
מנחות פרק ט׳ משנה ג׳
What purpose did the quarter-log measuring vessel serve? It was used to measure a quarter-log of water for the purification of the leper, and a quarter-log of oil for the wafers and loaves that the nazirite brings on the day that his term of naziriteship ends. What purpose did the half-log measuring vessel serve? It was used to measure a half-log of water for the rite of the sota and a half-log of oil for the three types of loaves of matza accompanying the thanks offering. And with the vessel of one log, one would measure the oil for all the standard meal offerings. Each tenth of an ephah of flour requires one log of oil. Accordingly, even if one brings a meal offering of sixty tenths of an ephah of flour, one adds to it sixty log of oil. Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: Each meal offering, irrespective of its volume, even a meal offering of sixty tenths of an ephah of flour, requires only its single log of oil, as it is stated with regard to the offering brought by a poor leper on the day of his purification: “And a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a meal offering, and a log of oil” (Leviticus 14:21). The juxtaposition of “a meal offering” with “a log of oil” teaches a principle for all meal offerings: Each offering requires only one log of oil. The mishna lists the quantities of oil and wine that were required for the meal offerings and libations that accompanied the sacrifice of an animal. Six log, i.e., one-half of a hin, for those of a bull; and four log, i.e., one-third of a hin, for those of a ram; and three log, i.e., one-quarter of a hin, for those of a lamb. In addition, three and a half log of oil were required for the Candelabrum, as there were seven lamps and a half-log was required for each lamp.
רְבִיעִית מֶה הָיְתָה מְשַׁמֶּשֶׁת. רְבִיעִית מַיִם לִמְצֹרָע, וּרְבִיעִית שֶׁמֶן לְנָזִיר. חֲצִי לֹג מֶה הָיָה מְשַׁמֵּשׁ. חֲצִי לֹג מַיִם לְסוֹטָה. וַחֲצִי לֹג שֶׁמֶן לְתוֹדָה. וּבַלֹּג הָיָה מוֹדֵד לְכָל הַמְּנָחוֹת. אֲפִלּוּ מִנְחָה שֶׁל שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן, נוֹתֵן לָהּ שִׁשִּׁים לֹג. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, אֲפִלּוּ מִנְחָה שֶׁל שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן, אֵין לָהּ אֶלָּא לֻגָּהּ, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא יד), לְמִנְחָה וְלֹג שָׁמֶן. שִׁשָּׁה לְפַר, אַרְבָּעָה לְאַיִל, שְׁלשָׁה לְכֶבֶשׂ, שְׁלשָׁה וּמֶחֱצָה לַמְּנוֹרָה, מֵחֲצִי לֹג לְכָל נֵר:
Bartenura
רביעית מים למצורע. דכתיב (ויקרא י״ד:ה׳) ושחט את הצפור האחת אל כלי חרש על מים חיים, למים שדם הצפור נראה בהם, ושיערו חכמים רביעית הלוג:
רביעית שמן לנזיר. ללחם נזירות. ורביעית לא קדיש להיות כלי שרת משום רביעית מים של מצורע, דהא חוץ הוא. ולא משום לחם של נזיר, דאין לחם של נזיר קדוש אלא בשחיטת הזבח. אלא מפני שבה היה מודד לחביתי כהן גדול רביעית שמן לכל חלה וחלה, שהן שתים עשרה חלות ונסכיהן שלשה לוגין שמן:
חצי לוג מים לסוטה. דכתיב (במדבר ה׳:י״ז) ולקח הכהן מים קדושים בכלי חרש, חצי לוג מים היה ממלא מן הכיור:
חצי לוג שמן לתודה. הלכה למשה מסיני, וכן רביעית של נזיר. וחצי לוג נמי לא משום חצי לוג מים של סוטה וחצי לוג שמן של תודה הוא דקדוש להיות כלי שרת. אלא מפני שבו מחלק חצי לוג שמן לכל נר ונר של מנורה:
אין לה אלא לוגה. לוג אחד לכל ששים עשרון. ואין הלכה כרבי אליעזר בן יעקב:
ששה לוגים לפר. דהיינו חצי ההין, כדכתיב (שם ט״ו) בלול בשמן חצי ההין. וארבעה לאיל, דהיינו שלישית ההין. ושלשה לכבש, דהיינו רביעית ההין, שההין שנים עשר לוגין:
מחצי לוג לכל נר. שצריך שיתן בה מדתה שתהא דולקת והולכת מערב עד בוקר ושיערו חכמים חצי לוג שמן ללילי תקופת טבת הארוכים. וכן היה נותן בכל נר בכל לילה. ואם כבתה נפסלה אותה פתילה והשמן מלהדליק בהן עוד, אלא מסירן ונותן חצי לוג שמן אחר ופתילה חדשה ומדליק:
רביעית מים למצורע – as it is written (Leviticus 14:5): “[The priest shall order] one of the birds slaughtered over fresh water in an earthen vessel,” into water that the blood of the bird shall be seen in them, and the Sages estimated one-quarter of a LOG.
רביעית שמן לנזיר – for the bread of the Nazirite [when he completes his period of Naziriteship]. But the one-quarter [of a LOG] he diodes not sanctify to be in a service vessel because of the one-quarter [of a LOG] of water of the leper, for this is outside [the Temple courtyard]. But not because of the bread of the Nazirite, for there bread of a Nazirite is not holy other than with the slaughter of the sacrifice. But, because in he would measure for the baked cakes of the High Priest a quarter [of a LOG] of oil for each and every Hallah [loaf], which are twelve Hallah loaves and their libations are three LOG of oil (see also Tractate Menahot, Chapter 7, Mishnah 2).
חצי לוג מים לסוטה – as it is written (Numbers 5:17): “The priest shall take sacral water in an earthen vessel,” half a LOT of mater he would fill from the basin (i.e., the laver for the priests in the Temple court).
חצי לוג שמן לתודה – It is a traditional interpretation of a written law, and similarly, a quarter [of a LOG] of the Nazirite. And the one-half LOG is also not because of the one-half LOG of water of the Sotah (i.e., suspected adulterous woman) and one-half of a LOG of oil of the thanksgiving offering is holy to be in the service utensils, but rather because that in it he separates one-half LOG of oil for each and every candle of the Menorah.
אין לה אלא לוגה – one LOG for every sixty Issarons. But the Halakah is not according to Rabbi Eliezer ben Yaakov (see also Tractate Menahot, Chapter 12, Mishnah 4).
ששה לוגים לפר – that is one-half of a Hin, as it is written (Numbers 15:9): “[three-tenths of a measure of choice flour] with half of a hin of oil mixed in.” And four Issaron for the ram, that is one-third of a Hin. And three Issaron for the lamb, that is one-quarter of a Hin, for the Hin is twelve LOG.
מחצי לוג לכל נר – that he must put in it its measure that it would continue burning from evening until morning, and the Sages estimated one and one-half LOG oil for the lengthy nights of the season of Tevet. And similarly, he would place in each candle on each night. But if it went out, that wick and the oil became disqualified from lighting with them further, but rather, he removes them and puts in another LOG of oil and a new wick and he kindles it.