Mishnah.org Logo

Mishnayos Megillah Perek 4 Mishnah 9

מגילה פרק ד׳ משנה ט׳

9

If one says in his prayers: May the good bless You, this is a path of heresy, as heretics divide the world into two domains, good and evil. If one says the following in his prayers: Just as Your mercy is extended to a bird’s nest, as You have commanded us to send away the mother before taking her chicks or eggs (see Deuteronomy 22:6–7), so too extend Your mercy to us; or: May Your name be mentioned with the good; or: We give thanks, we give thanks, twice, he is suspected of heretical beliefs and they silence him. If one modifies the text while reading the laws of forbidden sexual relations, i.e., he introduces euphemisms out of a sense of propriety, they silence him. Similarly, if one says while translating the verse: “And you shall not give any of your seed to set them apart to Molekh” (Leviticus 18:21): And you shall not give any of your seed to impregnate an Aramean woman, he is silenced with rebuke.

הָאוֹמֵר יְבָרְכוּךָ טוֹבִים, הֲרֵי זוֹ דֶּרֶךְ הַמִּינוּת. עַל קַן צִפּוֹר יַגִּיעוּ רַחֲמֶיךָ, וְעַל טוֹב יִזָּכֵר שְׁמֶךָ, מוֹדִים מוֹדִים, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הַמְכַנֶּה בָעֲרָיוֹת, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ. הָאוֹמֵר, וּמִזַּרְעֲךָ לֹא תִתֵּן לְהַעֲבִיר לַמֹּלֶךְ (ויקרא יח), וּמִזַרְעָךְ לֹא תִתֵּן לְאַעְבָּרָא בְּאַרְמָיוּתָא, מְשַׁתְּקִין אוֹתוֹ בִנְזִיפָה:

ט׳
Bartenura

יברכוך טובים הרי זו דרך מימות – the Jewish people must combine with them Jewish sinners in union of their fasts, for the galbanum’s smell is evil and the Bible counts it among one of the ingredients of the frankincense (so are the wicked with the righteous combined in prayer – see Talmud Keritot 6a and the Shabbat Siddur after the prayer Ein Kelohenu).

על קן צפור יגיעו רחמיך – (see also Mishnah Berakhot, 5:3) just as your mercies reach the nest of the bird, and you decreed (Deuteronomy 22:6): “do not take the mother with her young,” so too, you should have consideration and compassion upon us. We silence him for he performs the commandments of the LORD as [acts of] compassion but they are not other than decrees.

ועל הטוב יזכר שמך – On Your goodness, we will give thanks to You – we silence him, for we are required to praise God for the evil [that befalls us] (see Mishnah Berakhot, 9:5), just as we praise God for the good [that occurs to us].

מודים מודים – for it appears as two Powers (see Mishnah Berakhot, 5:3), that he gives thanks and accepts upon himself two deities.

המכנה בעריות – for he expounds upon the portion of illicit sexual relationships (i.e., Leviticus chapter 18) in the language of substituted words/attributes. For he says that the Written [Torah] did not speak about illicit sexual relationships specifically, but rather that he should not reveal the prostitution/disgrace of his father and his mother in public.

ומזרעך לא תתן לאעברא לארמיותא – do not come upon a non-Jewish woman sexually so that she would give birth to a child for idolatry.

משתקין אותו בנזיפה – for the Biblical verse from its implied meaning, and gives [the punishment] of extirpation for someone engaged in sexual relations with a non-Jewish woman, and obligating him for a sin offering in the case of inadvertent transgression.

יברכוך טובים הרי זו דרך מינות. שצריכין ישראל לצרף עמהם פושעי ישראל באגודת תעניותיהם. שהרי חלבנה ריחה רע ומנאה הכתוב עם סממני הקטורת:

על קן צפור יגיעו רחמיך. כמו שהגיעו רחמיך על קן צפור וגזרת לא תקח האם על הבנים (דברים כ״ב:ו׳), כן חוס ורחם עלינו. משתקין אותו, שעושה מצותיו של הקב״ה רחמים והם אינן אלא גזירות:

ועל טוב יזכר שמך. על טובתך נודה לך. משתקין אותו, שאנו חייבים לברך על הרעה כשם שמברכין על הטובה:

מודים מודים. דמיחזי כשתי רשויות, כמודה ומקבל עליו ב׳ אלהות:

המכנה בעריות. שדורש פרשה של עריות בלשון כינוי. שאומר דלא בעריות ממש דיבר הכתוב, אלא שלא יגלה קלון אביו וקלון אמו ברבים:

ומזרעך לא תתן לאעברא לארמיותא. לא תבא על הגויה ותוליד בן לעבודה זרה:

משתקין אותו בנזיפה. שעוקר הכתוב ממשמעותו, ונותן כרת לבא על הגויה, ומחייבו חטאת על השוגג: