Mishnayos Maaser Sheni Perek 3 Mishnah 11
Change text layout:
מעשר שני פרק ג׳ משנה י"א
If a deer which had been bought with maaser sheni money died, it must be buried together with its hide. Rabbi Shimon says: it may be redeemed. If it was bought alive and slaughtered and it then became unclean, it may be redeemed. Rabbi Yose says: it must be buried. If it was bought slaughtered and it became unclean, behold it is like produce.
צְבִי שֶׁלְּקָחוֹ בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר, וָמֵת, יִקָּבֵר עַל יְדֵי עוֹרוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, יִפָּדֶה. לְקָחוֹ חַי וּשְׁחָטוֹ וְנִטְמָא, יִפָּדֶה. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, יִקָּבֵר. לְקָחוֹ שָׁחוּט וְנִטְמָא, הֲרֵי הוּא כְפֵרוֹת:
Bartenura
על ידי עורו. עם עורו:
ר׳ שמעון אומר יפדה. ובהא קמיפלגי, דתנא קמא סבר אין פודין את הקדשים להאכילן לכלבים, ורבי שמעון סבר פודין את הקדשים להאכילן לכלבים. ואין הלכה כרבי שמעון:
לקחו חי ושחטו ונטמא יפדה. הכא לא פליג רבי יהודה כדפליג לעיל בפירות הלקוחים בכסף מעשר ונטמאו, דכיון דלקחו חי אין לו ריחוק מקום לפי שיכול להוליכו בכל מקום שירצה, הלכך הוי כמעשר שני עצמו. ונפדה כשנטמא, כדרך שנפדה מעשר שני כשנטמא:
רבי יוסי אומר יקבר. דמחמיר טפי מר׳ יהודה, וסבר דאע״פ שקנאו חי דינו כפירות הלקוחים בכסף מעשר:
לקחו שחוט ונטמא הרי הוא כפירות. וכי היכי דאיפליגו תנא קמא ור׳ יהודה לעיל בפירות הלקוחים בכסף מעשר, הכי נמי אפליגו בהא:
על ידי עורו – with its hide
ר' שמעון אומר: יפדה – and in this they disagree, for the first Tanna holds that we do not redeem the the holy things to feed them to dogs, and Rabbi Shimon holds that we redeem the holy things to feed them to dogs. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
לקחו חי ושחטו ונטמא יפדה – Here, Rabbi Yehuda does not dispute as he disputed about produce that was purchased with the [Second] Tithe money and were defiled, for since it was purchased alive, he lacks the distance [from the Place (i.e., Jerusalem) because he can carry it in any place that he desires. Therefore, it is like Second Tithe itself, and it is redeemed when it becomes defiled in the same manner that Second Tithe is redeemed when it is defiled.
רבי יוסי אומר יקבר – for he is more stringent that Rabbi Yehuda as he holds that even though he purchased it alive, its law is that it is like produce purchased with the money of [Second] Tithe.
לקחו שחוט ונטמא הרי הוא כפירות – And just as the first Tanna and Rabbi Yehuda disagreed above concerning produce purchased with [Second] Tithe money, so too they disagree on this.