Mishnayos Kesuvos Perek 4 Mishnah 6
Change text layout:
כתובות פרק ד׳ משנה ו׳
A father is not obligated to provide his daughter’s sustenance. This exposition was expounded by Rabbi Elazar ben Azarya before the Sages in the vineyard of Yavne: Since the Sages instituted that after the father’s death, the sons inherit the sum of money specified in their mother’s marriage contract, and the daughters are sustained from their father’s estate, these the two halakhot are equated: Just as the sons inherit only after the father’s death, not during his lifetime, so too, the daughters are sustained from his property only after their father’s death.
הָאָב אֵינוֹ חַיָּב בִּמְזוֹנוֹת בִּתּוֹ. זֶה מִדְרָשׁ דָּרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה לִפְנֵי חֲכָמִים בַּכֶּרֶם בְּיַבְנֶה, הַבָּנִים יִירְשׁוּ וְהַבָּנוֹת יִזּוֹנוּ, מָה הַבָּנִים אֵינָן יוֹרְשִׁין אֶלָּא לְאַחַר מִיתַת הָאָב, אַף הַבָּנוֹת אֵינָן נִזּוֹנוֹת אֶלָּא לְאַחַר מִיתַת אֲבִיהֶן:
Bartenura
האב אינו חייב במזונות בתו. בחייו. דאילו לאחר מיתה ניזונות הבנות מנכסיו מתנאי כתובה. ובתו לאו דוקא, דה״ה בנו, שאין האב חייב לזון לא בניו ולא בנותיו כשהם קטנים, אלא אם הוא גברא דאמיד, כלומר שהוא איש עשיר, בית דין נוטלים ממנו בעל כרחו כדרך שכופין כל שאר בני העיר על הצדקה ומפרנסים בה בניו ובנותיו הקטנים, והם אינו גברא דאמיד ב״ד מחרפים אותו ומודיעים אותו שאכזריות היא לו אם לא יפרנס את בניו, ושהוא פחות מן החיות המדבריות שהם מרחמין על בניהם, אבל אין יכולין לכופו על זה, בין שהבנים זכרים בין נקבות. ודוקא שהבנים קטנים. אבל קטני קטנים והם הפחותים מבני שש, ב״ד כופין את האב ומוציאים מידו בעל כרחו כדי לפרנס בניו שהם קטני קטנים, אחד זכרים ואחד נקבות:
בכרם. על שם שהיו יושבים שורות שורות ככרם:
הבנים יירשו והבנות יזונו. מתנאי כתובה, שהבנים זכרים ירשו כתובת אמן והבנות נקבות יזונו מנכסיו:
מה הבנים. זכרים:
אין יורשין. כתובת אמן אלא לאחר מיתת אביהן:
כך הבנות אינן נזונות. מנכסי האב מכח תנאי כתובה אלא לאחר מיתת אביהן:
האב אינו חייב במזונות בתו – during his lifetime [the father is not liable for her sustenance], whereas after [his] death, the daughters are supported from his property from the stipulations of the Ketubah (i.e., Jewish marriage contract) [and his daughter] not specifically, for the same law applies to his son, for the father is not liable to support/feed neither his sons nor his daughters when they are minors, but rather, if he is a man believed to be wealthy, meaning to say, that he is a rich man, the Jewish court takes from against his will in the manner that they force all the rest of the people of the city regarding tzedakah/charity and through it they support his minor age sons and daughters, but if he is not believed to be wealthy, the Jewish court shames/reviles him and announces to him that it is cruelty to him if he does not support his children, and that he is worse than the desert creatures who have compassion upon the offspring, ut they cannot compel him on this, whether his children are male or female and especially when the sons are young, but the youngest of the young and they are the least of the children of Shesh, the Jewish court forces the father and removes [funds] from his hand, against his will to support his children who are he smallest of the small, both the boys and the girls.
בכרם – on account that they would sit row by row like a vineyard.
הבנים ירשו והבנות יזונו (see Tractate Bava Batra, Chapter 9, Mishnah 1 and Tractate Ketubot, Chapter 13, Mishnah 3, where this phrase appears as well) – from the provisions of the Ketubah that the male children will inherit the Ketubah of their mother and the female children will be supported from his (i.e., the father’s) property.
מת הבנים – the male [children] die,
[the daughters] do not inherit the Ketubah of their mother, other than after the death of their father;
similarly, the daughters are not supported from the property of the father from the strength of the provisions of the Ketubah other than until after the death of their father.