Mishnayos Kerisos Perek 5 Mishnah 4
Change text layout:
כריתות פרק ה׳ משנה ד׳
חֲתִיכָה שֶׁל חֻלִּין וַחֲתִיכָה שֶׁל קֹדֶשׁ, אָכַל אַחַת מֵהֶן וְאֵין יָדוּעַ אֵיזוֹ מֵהֶן אָכַל, פָּטוּר. רַבִּי עֲקִיבָא מְחַיֵּב בְּאָשָׁם תָּלוּי. אָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, מֵבִיא אָשָׁם וַדָּאי. אָכַל אֶחָד אֶת הָרִאשׁוֹנָה, וּבָא אַחֵר וְאָכַל אֶת הַשְּׁנִיָּה, זֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי וְזֶה מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁנֵיהֶם מְבִיאִים אָשָׁם אֶחָד. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אֵין שְׁנַיִם מְבִיאִים אָשָׁם אֶחָד:
Bartenura
ור׳ עקיבא מחייב. ר׳ עקיבא לטעמיה, דמחייב אשם תלוי על ספק מעילות:
שניהם מביאין אשם אחד. בשותפות, ויאמר זה לזה אם אתה אכלת החתיכה של קודש יהא חלקי מחול לך ויהא אשם כולו עליך:
אין שנים מביאים אשם אחד. דלית ליה תנאי בקרבנות, אלא אם כדברי חכמים שניהם פטורים, אי כר׳ עקיבא כל אחד מביא אשם תלוי. והלכה כחכמים שאין מביאים אשם תלוי על ספק מעילות:
ור' עקיבא מחייב – Rabbi Akiva, according to his reasoning, that requires a suspending reparation/guilt sacrifice on doubtful benefit from religious sacrilege.
שניהם מביאין אשם אחד – in partnership, and each one says to the other, “If you ae the piece of meat of Holy Things, may my portion be forgiven to you, and may the guilt offering be completely upon you.
אין שנים מביאים אשם אחד – for he (i.e., Rabbi Yosi) does not hold he condition for sacrifices, but if it is according to the words of the Sages, both of them are exempt; if it is according to Rabbi Akiva, each one brings a suspensive guilt offering. But the Halakha is according to the Sages, for one does not bring a suspensive guilt offering on doubtful religious sacrilege.