Mishnayos Keilim Perek 3 Mishnah 2
Change text layout:
כלים פרק ג׳ משנה ב׳
A jar: the size of the hole must be such that a dried fig [will fall through], the words of Rabbi Shimon. Rabbi Judah said: walnuts. Rabbi Meir said: olives. A stew-pot or a cooking pot: such that olives [will fall through]. A bucket and a pitcher: such that oil [will fall through]. A tzartzur: such that water [will fall through]. Rabbi Shimon says: in the case of all three, [the hole] must be such that seedlings [will fall through]. A lamp: the size of the hole must be such that oil [will fall through]. Rabbi Eliezer says: such that a small perutah [will fall through]. A lamp whose nozzle has been removed is clean. And one made of earth whose nozzle has been burned by the wick is also clean.
חָבִית, שִׁעוּרָהּ בִּגְרוֹגָרוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בֶּאֱגוֹזִים. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בְּזֵיתִים. הַלְּפָס וְהַקְּדֵרָה, שִׁעוּרָן בְּזֵיתִים. הַפַּךְ וְהַטְּפִי, שִׁעוּרָן בְּשָׁמֶן. וְהַצַּרְצוּר, שִׁעוּרוֹ בְמָיִם. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלָשְׁתָּן בְּזֵרְעוֹנִין. נֵר, שִׁעוּרוֹ בְשָׁמֶן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בִּפְרוּטָה קְטַנָּה. נֵר שֶׁנִּטַּל פִּיו, טָהוֹר. וְשֶׁל אֲדָמָה שֶׁהֻסַּק פִּיו בַּפְּתִילָה, טָהוֹר:
Bartenura
חבית שיעורה בגרוגרות. רגילים היו להניח גרוגרות בחבית:
רבי מאיר אומר בזיתים. כסתם מתניתין דלעיל. והוי סתם ואחר כך מחלוקת ואין הלכה כסתם. והלכה כרבי יהודה:
הלפס והקדירה שיעורן בזיתים. להחמיר. כדפרישנא לעיל:
הפך והטפי. כלי שמן הן. אלא שהטפי פיו צר מאד, לכך נקרא טפי שאין יורד ממנו אלא טפין טפין. וטפי דתנן בפרקין דלעיל שהוא טהור, היינו כשהתקינו לכסות בו סל של ענבים כדפרישנא לעיל:
בשמן. היינו כונס משקה של שמן. ואין שיעורו שוה למים, דשל שמן דק שהרי כלי שמחזיק מים או יין אינו מחזיק שמן:
הצרצור. כלי עשוי לשתות בו מים ועל פיו שבכה כמעשה רשת שלא יכנס לתוכו דבר רע ויטנפו המשקין:
שלשתן. הפך והטפי והצרצור, שיעורן בנקב מוציא זרעונים, כגון האפונים. דסבר רבי שמעון דלזרעונים נמי עבידי, והוו כמו העשוי לכך ולכך דלעיל דמטילין אותו לחומרו. ואין הלכה כרבי שמעון:
נר שיעורו בשמן. בכונס משקה של שמן. דסתם נר לשמן עביד:
רבי שמעון אומר בפרוטה קטנה. דסבר עביד נמי לאנוחי ביה פרוטות, ומטילין אותו לחומרו. ואין הלכה כרבי שמעון:
נר שנטל פיו. בטל שם נר ממנו:
ושל אדמה. אינו מקבל טומאה כל זמן שלא נצרף בכבשן. ואע״פ שהוסק פי הנר בפתילה הדולקת, לא חשיב בכך כאילו נצרף בכבשן, וטהור:
חבית שיעורה בגרוגרות – it was the regular practice that they would place dried figs in a jar.
רבי מאיר אומר בזיתים – like the anonymous Mishnah of above (i.e., Tractate Kelim, Chapter 3, Mishnah 1). And this is anonymous Mishnah followed by a dispute (i.e., between Rabbis Shimon, Yehuda and Meir) but the Halakha is not according to the anonymous [Mishnah]. But the Halakha is according to Rabbi Yehuda (i.e., the measurement is with nuts).
הלפס והקדרה (the stew-pot/tightly covered pot and cooking pot) – to be stringent, as is explained above (see Mishnah 1 of this chapter).
הפך והטפי (oil cruise and the vessel with a narrow neck/dripper) – they are utensils for oil, but the mouth of the ewer/dripper is very narrow, for this [reason], it is called a טפי/dripper for it (i.e., the oil) only descends from it drop by drop and the טפי/dripper as it is taught in the Mishnah in the chapter above (see Tractate Kelim, Chapter 2, Mishnah 3) is [ritually] pure, that is, that they (i.e., the Sages), ordained to cover with it a basket of grapes as we explained above (see Tractate Kelim, Chapter 2, Mishnah 3).
בשמן – that is the would bring in the liquid of oil [of olives]. But its measurement is not equivalent to that of water, for that which is of oil is thin, for the vessel that holds water or wine does not hold oil.
הצרצור (stone vessel containing a strainer and having an indented – comb-like- rim/a sort of cooler) – a vessel made to drink water from it and through its mouth, is a matting/net-work so that nothing bad can enter into it and soil the liquids.
שלשתן – the oil cruise and the dripper and the comb-like cooler, their measure is with a hole that lets out seeds, like beans. For Rabbi Shimon holds that they are also made for seeds, and they are like that which is made for this and that, like above (see Chapter 3, Mishnah 1), they subject it for the more stringent rule. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
נר שיעורו בשמן – when one brings in liquid of [olive] oil. For a mere lamp is designed for oil.
רבי שמעון אומר בפרוטה קטנה – that he held that it was made to place in it פרוטות/drops (see Mishnah 6 of this chapter) and they pour it for its stringency. But the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
נר שנטל פיו – the designation of lamp is nullified.
ושל אדמה – it is not susceptible to receive defilement all the while that it is not smelt in a kiln. But even though that the nozzle of the lamp is burned by the wick, this is not considered as if it was smelt in a kiln, and it is pure.