Mishnah.org Logo

Mishnayos Keilim Perek 26 Mishnah 2

כלים פרק כ"ו משנה ב׳

2

A laced-up bag whose laces were removed is still susceptible to uncleanness; But if it was made flat it is pure. If a strip of cloth has been put on it below, it is susceptible. If a bag was within another bag and one of them became unclean from a liquid, the other does not become unclean. A pearl pouch is susceptible to uncleanness. A money pouch: Rabbi Eliezer says that it is susceptible to uncleanness, But the sages say that it is pure.

כִּיס שֶׁל שְׁנָצוֹת שֶׁנִּטְּלוּ שְׁנָצָיו, טָמֵא. נִפְשַׁט, טָהוֹר. טָלָה עָלָיו אֶת הַמַּטְלֵת מִלְּמַטָּן, טָמֵא. כִּיס לְתוֹךְ כִּיס, שֶׁנִּטְמָא אַחַד מֵהֶן בְּמַשְׁקֶה, לֹא נִטְמָא חֲבֵרוֹ. צְרוֹר הַמַּרְגָּלִית, טָמֵא. צְרוֹר הַמָּעוֹת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:

ב׳
Bartenura

שניטלו שנציו (whose laces were removed) – to the Rabbis, we are speaking about that they were not removed completely, but rather that torn loose from the loops, and are still hanging in the bag. But according to Rabbi Yossi, even if they were removed completely, because a non-specialist is able to restore them.

נפשט(when it – the bag – is straightened out – so as to be a plain piece of leather) – the bag and it became like a kind of smooth piece of leather that has no receptacle, it is pure.

טלה עליו את המטלת (if he underlined the bag with a patch on the bottom) – he placed a patch on its rim, that is to say, a small piece of leather that he attached to it from the bottom, for the it is the manner of bags to bring in a small piece of leather between the stitches and when he stretches it out, the the leather remains and it does not annul its receptacle.

לא נטמא חברו – for defilement by liquids to defile vessels is not according to the Torah and is not considered an attachment.

צרור המרגלית (a piece of leather in which jewels are bound up) – they place the pearl within the leather to be protected there and they tie it, and when they remove the pearl, the leather remains like a bag until one goes to the trouble and straightens it out [by stretching it] , on account of that pearl that stood for many days and was tied up.

צרור המעות (a piece of leather in which money is bound up) – like the piece of leather in which jewels are bound up. And the reason that the piece of leather in jewels is bound up defiles more, because it is the manner of the piece of leather in which jewels are bound up to stand more than the piece of leather in which money is bound up, for the piece of leather in which money is bound up is loosened all the time, because it was given for spending. And the Halakha is according to the Sages.

שניטלו שנציו. לרבנן מיירי שלא ניטלו לגמרי אלא שניתקו מן הלולאות ועדיין תלויות בכיס. ולרבי יוסי אפילו ניטלו לגמרי, מפני שהדיוט יכול להחזירם:

נפשט. הכיס ונעשה כמין עור חלק שאין לו בית קיבול, טהור:

טלה עליו מטלית. נתן בשוליו טלאי, כלומר חתיכה קטנה של עור חיבר בו מלמטה, דדרך הכיסים מכניסים עור קטן בין התפירה וכשפושטו נשאר אותו העור ולא בטל קיבולו:

לא נטמא חברו. דטומאת משקין לטמא כלים לאו דאורייתא ולא חשיב חיבור:

צרור המרגלית. מניחין מרגלית בתוך עור להיות שמורה שם וקושרים אותו, וכשמוציאין המרגלית נשאר העור כמו כיס עד שיטרח ויפשט, מחמת אותה מרגלית שעמדה ימים רבים ונצרר:

צרור המעות. כמו צרור המרגלית. וטעמא דצרור המרגלית מטמא טפי, משום דדרך צרור המרגלית לעמוד יותר מצרור המעות, שצרור המעות רגילים להתיר תמיד, משום דלהוצאה ניתנו. והלכה כחכמים: