Mishnayos Keilim Perek 13 Mishnah 1
Change text layout:
כלים פרק י"ג משנה א׳
The sword, knife, dagger, spear, hand-sickle, harvest-sickle, clipper, and barbers’ whose component parts were separated, are susceptible to impurity. Rabbi Yose says: the part that is near the hand is susceptible to impurity, but that which is near the top is clean. The two parts of shears which were separated: Rabbi Judah says: they are still susceptible to impurity; But the sages say that they are clean.
הַסַּיִף, וְהַסַּכִּין, וְהַפִּגְיוֹן, וְהָרֹמַח, מַגַּל יָד וּמַגַּל קָצִיר, וְהַשְּׁחוֹר וְזוּג שֶׁל סַפָּרִים, שֶׁנֶּחֱלְקוּ, הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, הַסָּמוּךְ לַיָּד, טָמֵא. וְהַסָּמוּךְ לָרֹאשׁ, טָהוֹר. מִסְפֶּרֶת שֶׁנֶּחְלְקָה לִשְׁנַיִם, רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
Bartenura
הסייף והסכין והפגיון. סכין שיש לו שני, פיות קרוי פגיון:
מגל יד. מגל חלק עשוי לשבר עצמות ולחתוך עצים:
מגל קציר. מלא פגימות ותלמים:
השחור. הם מספריים קטנים שמגלחין בהם. ונקראים שחור לפי שהם משירין את השער, דמשירין ומשחירין חד הוא, והכי אמרינן בפרק משילין פירות [ביצה לה] מאן דתני משחילין לא משתבש. ויש מפרשים, השחור, תער:
והזוג של ספרים. מספריים גדולים מן השחור:
שנחלקו. שהן של חוליות ומפרקים אותן זה מזה. וכן התער יש שאין בית יד שלו מחובר, ומפרקין אותו:
הסמוך ליד. חזי למלאכה טפי. אבל הסמוך לראש, ירא שמא יחתוך ידו. ואין הלכה כר׳ יוסי:
מספורת שנחלקה. הם מספריים של נשים, וכשנחלקה אכתי כל חד חזי לחתוך:
וחכמים מטהרין. כיון שנשברה. והלכה כחכמים:
הסיף והסכין והפגיון – a knife that has two mouths is called a dagger.
מגל יד (an implement combining a knife and saw) – a smooth implement made to break bones and to cut wood.
מגל קציר (sickle/scythe – a implement with indentations) – filled with notches and ridges.
השחור (hair-pinchers or razor) – they are small scissors that one shaves with them. And they are called שחור because they remove the hair, that removing and blackening is one thing, and so we state in the chapter "משילין פירות"/ They let down pieces of produce (Tractate Betzah 35b) that the one who taught “you may let fruit slide down [through an aperture in the roof}/משחילין is not erroneous (see also Tractate Bekhorot, Chapter 6, Mishnah 7). But there are those who interpret השחור is a razor.
והזוג של ספרים – larger scissors than the hair-pincher [or] razor.
שנחלקו – that they are of links and they take them apart from each other. And similarly, the razor has those whose handle is not attached and they remove it.
הסמוך ליד – that it is appropriate for work more, but near the head, he fears lest it wound his hand. But the Halakha is not according to Rabbi Yossi.
מספורת שנחלקה (shears which are divided [into two]) – they are women’s scissors, and when they are divided, each one is fit for cutting.
וחכמים מטהרין – since it was broken. And the Halakha is according to the Sages.