Mishnayos Gittin Perek 6 Mishnah 5
Change text layout:
גיטין פרק ו׳ משנה ה׳
With regard to a husband who says to two people: Write a bill of divorce and give it to my wife, or: Divorce her, or: Write a letter and give it to her, they should write the document and give it to her. In each of those cases his intent is clear. He is instructing them to effect her divorce. However, one who said: Release her, or: Sustain her, or: Treat her according to the law [nimus], or: Treat her appropriately, said nothing, as none of these expressions clearly expresses his desire to divorce his wife. At first the Sages would say: In the case of one who is taken out in a neck chain [kolar] to be executed and who said: Write a bill of divorce for my wife, these people should write the document and give it to his wife even though there was no explicit instruction to give it to her. They then said: Even with regard to one who sets sail and one who departs in a caravan to a far-off place and says: Write a bill of divorce to my wife, his intention is to write the bill of divorce and give it to his wife. Rabbi Shimon Shezuri says: Even if one who is dangerously ill gives that instruction, they write the bill of divorce and give it to his wife.
הָאוֹמֵר, כִּתְבוּ גֵט וּתְנוּ לְאִשְׁתִּי, גָּרְשׁוּהָ, כִּתְבוּ אִגֶּרֶת וּתְנוּ לָהּ, הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ. פִּטְרוּהָ, פַּרְנְסוּהָ, עֲשׂוּ לָהּ כַּנִּמּוֹס, עֲשׂוּ לָהּ כָּרָאוּי, לֹא אָמַר כְּלוּם. בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, הַיּוֹצֵא בְקוֹלָר וְאָמַר, כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי, הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ. חָזְרוּ לוֹמַר, אַף הַמְפָרֵשׁ וְהַיּוֹצֵא בִשְׁיָרָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר, אַף הַמְּסֻכָּן:
Bartenura
כתבו אגרת וכו׳ שהגט קרוי אגרת שכך כתוב בו ואגרת שבוקין:
פטרוה לא אמר כלום. דלמא לשון פטור וחובד קאמר, להקל מעליה חובות שחייבת:
פרנסוה. לשון עשיית צרכיה כמו מוציאים לפרנסה וכו׳. הלכך לא ידעינן אי צרכי הגט הוא, שלא תהא זקוקה ליבם, אי צרכי מלבוש וכסות הוא:
כנימוס. כחוק. לא ידעינן אי חוק גט אי חוק מזון וכסות. וכן כראוי:
היוצא בקולר. ליהרג בדין המלכות:
ואמר כתבו. אע״פ שלא אמר תנו:
יכתבו ויתנו. דאגב פחדיה. טריד ולא פריש:
המפרש. לים:
והיוצא בשיירא. למדבריות:
המסוכן. חולה. והלכה כר״ש שזורי:
כתבו אגרת וכו' – For the Jewish bill of divorce is called a “letter” since [the words] “a letter of divorce” in it [i.e., the Jewish bill of divorce].
פטרוה לא אמר כלום – perhaps the language of “exempt” and “liable” is being said, to lighten from her the obligations that she is liable for.
פרנסוה – the language of performing her needs, such as taking out for [the purposes] of [providing] sustenance etc. Therefore, we do not know if these are the needs of the Jewish bill of divorce, that she will not be dependent upon/tied to leviratical marriage (i.e., she cannot marry otherwise until released from him), or [the document is speaking of] the needs of clothing and covering.
כנימוס – according to law, and we do not know if it is the Jewish law of divorce or the law of [provision of] food and clothing, and similarly as appropriate.
היוצא בקולר – to be killed as per the law of the kingdom.
ואמר כתבו – even though he did not say, “give it” [to my wife].
יכתבו ויתנו – for on account of his fear, he was troubled and did not expound [on his intentions].
המפרש – on the sea
והיוצא בשיירא – to the deserts
המסוכן – the infirm, and Halakha is according to Rabbi Shimon Shezuri