Mishnayos Eruvin Perek 4 Mishnah 6
Change text layout:
עירובין פרק ד׳ משנה ו׳
With regard to a case where there were two people in this situation, positioned in such a way that part of the four cubits of one were subsumed within the four cubits of the other, they may each bring food and eat together in the shared area in the middle, provided that the one does not carry anything from his four-cubit limit into that of his fellow. With regard to a case where there were three people in this situation, and certain parts of the four cubits of the middle one were subsumed within the respective limits of each of the others, so that he shared a certain area with each of them, he is permitted to eat with either of them, and they are both permitted to eat with him; but the two outer ones are forbidden to eat with each other, since they share no common area. Rabbi Shimon said: To what is this comparable? It is like three courtyards that open into one another, and also open into a public domain. If the two outer courtyards established an eiruv with the middle one, the middle one is permitted to carry to the two outer ones, and they are permitted to carry to it, but the two outer courtyards are prohibited to carry from one to the other, as they did not establish an eiruv with one another.
הָיוּ שְׁנַיִם, מִקְצָת אַמּוֹתָיו שֶׁל זֶה בְּתוֹךְ אַמּוֹתָיו שֶׁל זֶה, מְבִיאִין וְאוֹכְלִין בָּאֶמְצַע, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוֹצִיא זֶה מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ לְתוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ. הָיוּ שְׁלֹשָׁה, וְהָאֶמְצָעִי מֻבְלָע בֵּינֵיהֶן, הוּא מֻתָּר עִמָּהֶן וְהֵן מֻתָּרִין עִמּוֹ, וּשְׁנַיִם הַחִיצוֹנִים אֲסוּרִים זֶה עִם זֶה. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה, לְשָׁלֹשׁ חֲצֵרוֹת הַפְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים, עֵרְבוּ שְׁתֵּיהֶן עִם הָאֶמְצָעִית, הִיא מֻתֶּרֶת עִמָּהֶם וְהֵן מֻתָּרוֹת עִמָּהּ, וּשְׁתַּיִם הַחִיצוֹנוֹת אֲסוּרוֹת זוֹ עִם זוֹ:
Bartenura
היו שנים. עומדים רחוק זה מזה שש אמות דמובלעין ב׳ אמות של כל אחד לתוך של חבירו, מביאין ואוכלין בתוך שתי אמות. ובלבד שלא יפשוט זה ידו לתוך שתים החיצונות שאין לו בהם כלום ויוציא לשם פתו או חפציו:
והאמצעי מובלע ביניהם. שתי אמותיו בתוך של זה ושתי אמותיו בתוך של זה. הוא מותר עם כל אחד, פונה לכאן ומשתמש עם זה ופונה לכאן ומשתמש עם זה:
לג׳ חצרות. והם זו אצל זו:
פתוחות לרשות הרבים. דכל אחת רשות לעצמה ואין להם דריסת הרגל זו על זו, דהשתא אינן אוסרות זו על זו:
עירבו שתיהן עם האמצעית היא מותרת עמהן וכו׳ ורבנן אפליגו עליה דר״ש בהא ואמרי כולן אסורות זו בזו. והשתא קאמר להו ר״ש והלא זה הדבר שהיו ג׳ והאמצעי מובלע בינתיים ואתם מודים שהוא מותר עמהן והם מותרים עמו דומה לג׳ חצרות, ואמאי קמפלגיתו עלי בג׳ חצירות, ואמרי ליה רבנן התם בשלש חצירות מתוך שמרובים הם שתים החיצונות האסורות זו בזו יבואו להוציא מזו לזו, והאמצעית לא יהבה אדעתה ולא מדכרא להו, דאמרי שמא אחד מדיורי האמצעית שמותר בזו ובזו הוא שמוציא. אבל הכא בג׳ אנשים אי אתי חד משני החיצונים לאפוקי לתוך ב׳ אמות של החיצון האחר, האמצעי יהיב אדעתיה ומדכר ליה. והלכה כר״ש בשלש חצירות שב׳ החיצונות בלבד אסורות זו עם זו:
היו שנים – [two people] standing six cubits apart from each other where two cubits of each one of them is enclosed with that of his fellow, they may bring and consume [food] within the two cubits as long as this one does not stretch his hand into the two outer [cubits of the other] (and the same applies in the other direction) for he has nothing in them and he takes out to there his bread and/or his belongings.
והאמצעי מובלע ביניהם – two cubits within this one’s and two cubits within that one’s, he is permitted into each of them. He can turn this way and use with this one, and/or turn that way and use the other.
לג' חצרות – and they are all adjacent to each other.
פתוחות לרשות הרבים – for each one is a domain unto itself and they don’t have the benefit of crossing each to the other, but they ae not forbidden to each other.
ערבו שתיהן עם האמצעית היא מותרת עמהן וכו' – But, the Rabbis differ from this opinion of Rabbi Shimon and state that they are all forbidden to each other now, but Rabbi Shimon would say to them: But isn’t this the case that there were three, and the middle person’s overlapped in the meantime but you admit that he is permitted with them and they (i.e., the other two) are permitted with him which is similar to three courtyards but why are you disputing with me regarding the three courtyards, but the Rabbis say to him: there, in the case of the three courtyards, because they are large, the two outer ones are prohibited to each other, let them come and remove from this one (i.e., the middle one) to theirs (i.e., the one’s that are external). But the [owner of the] middle [courtyard] did not pay attention and he did not remind them for they said, lest it is one of those who lodge in the middle [courtyard] who is permitted both in this one and from that one he removes something; but here, with three people, if one comes from one of the two outer [courtyards] to remove into two cubits of the other’s outer area, the middle one will give heed to it and remind him, but the Halakha is according to Rabbi Shimon regarding the three courtyards where the [residents of] the two outer ones are prohibited to each other [to carry from one to the other].