Mishnayos Eduyos Perek 3 Mishnah 8
Change text layout:
עדיות פרק ג׳ משנה ח׳
Three things Rabbi Zadok pronounces [liable to receive] impurity and the Sages pronounce them not [liable to receive]: The nail of the money-changer; And the chest of grist makers; And the nail of a stone dial. Rabbi Zadok pronounces [liable to receive] impurity and the Sages pronounce them not [liable to receive].
שְׁלֹשָׁה דְבָרִים רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא, וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין. מַסְמֵר הַשֻּׁלְחָנִי, וְאָרוֹן שֶׁל גָּרוֹסוֹת, וּמַסְמֵר שֶׁל אֶבֶן שָׁעוֹת, רַבִּי צָדוֹק מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
Bartenura
מסמר השולחני. שהשולחני תולה בו כף המאזנים. ורבותינו פירשו, מסמר קבועה בעמוד שלפני השולחני להעמיד בו תריסי החנות. ומטהרין רבנן משום דתשמישו עם הקרקע:
אבן השעות. אבן שיש בה קוים ורשומים עליהם שמות השעות ותחוב בה מסמר ובו מכוונים את השעות. וקורין לו בלע״ז אירליי״ו, ובערבי אלבלאט״ה:
וארון של גרוסות. העושים גריסים של פול בריחיים שלהם, יש להן כמין ארון של עץ:
ר׳ צדוק מטמא. אותו ארון, דתורת כלי עליו:
וחכמים מטהרין. דכלי עץ העשוי לנחת הוא ואינו עשוי לטלטל. ורבי צדוק סבר, פעמים מתקנים אותו לטלטלו. ואין הלכה כרבי צדוק:
מסמר השולחני – the money-changer hangs on it the scale of the balance. But our Rabbis explained that it was a fixed nail/pin set in the stand that is in front of the money-changer to put up the shutters of the shop. And the Rabbis make them pure because its use is with the ground.
אבן השעות – a stone which has zones and markings on them the names of the hours which is inserted in it with a nail and through it they determine the hours. And in a foreign tongue, they call it IRLIVE and in Arabic ALBALATA.
וארון של גרוסות – that makes pounded beans with their millstone, they have a sort of wooden cabinet.
ר' צדוק מטמא – this cabinet, for it has the status of a utensil on it.
וחכמים מטהרין – for a wooden utensil is make to stand and it is not make to carry. But Rabbi Tzadok held, that sometimes we repair it to carry it, but the Halakha is not according to Rabbi Tzadok.