Mishnayos Chullin Perek 8 Mishnah 4
Change text layout:
חולין פרק ח׳ משנה ד׳
It is prohibited to cook the meat of a kosher animal in the milk of any kosher animal, not merely the milk of its mother, and deriving benefit from that mixture is prohibited. It is permitted to cook the meat of a kosher animal in the milk of a non-kosher animal, or the meat of a non-kosher animal in the milk of a kosher animal, and deriving benefit from that mixture is permitted. Rabbi Akiva says: Cooking the meat of an undomesticated animal or bird in milk is not prohibited by Torah law, as it is stated: “You shall not cook a kid in its mother’s milk” (Exodus 23:19, 34:26; Deuteronomy 14:21) three times. The repetition of the word “kid” three times excludes an undomesticated animal, a bird, and a non-kosher animal. Rabbi Yosei HaGelili says that it is stated: “You shall not eat of any animal carcass” (Deuteronomy 14:21), and in the same verse it is stated: “You shall not cook a kid in its mother’s milk.” This indicates that meat of an animal that is subject to be prohibited due to the prohibition of eating an unslaughtered carcass is prohibited for one to cook in milk. Consequently, with regard to meat of birds, which is subject to be prohibited due to the prohibition of eating an unslaughtered carcass, one might have thought that it would be prohibited to cook it in milk. Therefore, the verse states: “In its mother’s milk,” excluding a bird, which has no mother’s milk.
בְּשַׂר בְּהֵמָה טְהוֹרָה בַּחֲלֵב בְּהֵמָה טְהוֹרָה, אָסוּר לְבַשֵּׁל וְאָסוּר בַּהֲנָאָה. בְּשַׂר בְּהֵמָה טְהוֹרָה בַּחֲלֵב בְּהֵמָה טְמֵאָה, בְּשַׂר בְּהֵמָה טְמֵאָה בַּחֲלֵב בְּהֵמָה טְהוֹרָה, מֻתָּר לְבַשֵּׁל וּמֻתָּר בַּהֲנָאָה. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, חַיָּה וָעוֹף אֵינָם מִן הַתּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר, לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ, שָׁלשׁ פְּעָמִים, פְּרָט לְחַיָּה וּלְעוֹף וְלִבְהֵמָה טְמֵאָה. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, נֶאֱמַר (דברים יד), לֹא תֹאכְלוּ כָל נְבֵלָה, וְנֶאֱמַר (שם), לֹא תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ. אֶת שֶׁאָסוּר מִשּׁוּם נְבֵלָה, אָסוּר לְבַשֵּׁל בְּחָלָב. עוֹף, שֶׁאָסוּר מִשּׁוּם נְבֵלָה, יָכוֹל יְהֵא אָסוּר לְבַשֵּׁל בְּחָלָב, תַּלְמוּד לוֹמַר בַּחֲלֵב אִמּוֹ, יָצָא עוֹף, שֶׁאֵין לוֹ חֲלֵב אֵם:
Bartenura
מותר לבשל ומותר בהנאה. דאין בו משום בשר בחלב. דתלתא גדי כתיבי גבי איסור בשר בחלב, וחד מינייהו להוציא את הטמאה, שאם בשל בשר בהמה טמאה אפילו בחלב בהמה טהורה, מותר. ובאכילה מיהא אסור, משום בשר טמא. וכן נמי תלתא בחלב אמו כתיבי, וחד מינייהו למעוטי חלב טמאה, ואפילו הבשר טהור:
פרט לחיה ולעוף ולבהמה טמאה. גדי פרט לעוף שאינו בהמה. גדי פרט לחיה, דאף על גב דחיה בכלל בהמה, אתא קרא יתירא ואפקיה. גדי ולא בהמה טמאה, ונפקא לן מדכתיב (בראשית כ״ז:ט״ז) ואת עורות גדיי העזים, וישלח יהודה את גדי העזים (שם ל״ח), כאן פירש לך הכתוב דגדי זה מעזים הוא, הא אם לא פירש, יש במשמע אף שאר בהמה, מדאיצטריך ביה לפרושי:
נאמר לא תאכלו כל נבילה. ונאמר באותו פסוק עצמו לא תבשל גדי בחלב אמו, דמשמע כל שנוהג בו איסור נבילה יש בו משום בשר בחלב. ואיכא בין רבי יוסי הגלילי ובין רבי עקיבא, דרבי יוסי הגלילי סבר חיה דאורייתא, דכל שהוא אסור משום נבילה יש בו משום בשר בחלב, חוץ מן העוף שאין לו חלב אם. ור״ע סבר, חיה לאו דאורייתא. אי נמי, עוף מדרבנן איכא בינייהו, ר׳ עקיבא דפריש אינו מן התורה, משמע הא מדרבנן יש בו איסור. אבל רבי יוסי הגלילי דלא פריש האי לישנא, שרי ליה לגמרי. והלכה כר׳ עקיבא:
מותר לבשל ומותר בהנאה – there is nothing in it because of meat with milk, for “a kid” (“You shall not boil a kid in its mother’s milk” is written three times (i.e., Exodus 23:19, Exodus 34:26 and Deuteronomy 14:21) relating to the prohibition of meat in milk. And one of them is to exclude the unclean–levitically impure, for if he cooked the meat of unclean cattle, even in the milk of pure cattle it is permitted, but, however, regarding eating, it is prohibited because of unclean meat. And similarly, also, as the words “in its mother’s milk” is written three times, and one of those is to exclude impure milk, and even if the meat is pure.
פרט לחיה ולעוף ולבהמה טמאה – a “kid,” excluding fowl which is not cattle. A “kid,” excluding a beast of chase, and even though a beast of chase is included within cattle. An additional Biblical verse comes to exclude it. A “kid,” and not unclean cattle, and we derive if from what is written (Genesis 27:16): “with the skins of the kids;” “Judah sent the kid [by his friend the Adullamite]” (Genesis 38:20) – here the Biblical verse explains to you that this “kid” is from the goats. But if he did not explain this, there is by implication, even the rest of the cattle, hence it was necessary for him to explain this.
נאמר לא תאכלו כל נבלה – and it is stated in that same [Biblical] verse: “You shall not boil a kid in its mother’s milk, which implies that everyone who practices this prohibition of a carrion (i.e., an animal that has died a natural death), it has because of [the prohibition] of meat with milk. And there is a difference between Rabbi Yosi Haglili and Rabbi Akiva, for Rabbi Yosi Haglili holds that a beast of chase is according to Torah, for everything that is forbidden because of being a carrion, it also has the [prohibition of] meat with milk, except for the fowl, which has no mother’s milk. But Rabbi Akiva holds that beasts of chase are not from the Torah; alternatively, there is a difference between them concerning fowl according to the Rabbis. Rabbi Akiva who explained that it is not from the Torah, implying that it is from the Rabbis where regarding it there is a prohibition, but Rabbi Yosi Haglili did not explain this language and permitted it completely. But the Halakha is according to Rabbi Akiva.