Mishnah.org Logo

Mishnayos Challah Perek 3 Mishnah 9

חלה פרק ג׳ משנה ט׳

9

Similarly, if olives of [regular] picking became mixed with olives [left over] for striking-off [by the poor], or grapes of [regular] picking, with grapes [left over] for gleaning [by the poor]:If he has a supply from another place, he can take out [terumah and tithes] in accordance with the precise amount. But if does not, he takes out one terumah and terumat maaser for all of the grapes. And as for the rest, [he takes out] tithe and the second tithe in accordance with the precise amount.

כַּיּוֹצֵא בוֹ, זֵיתֵי מָסִיק שֶׁנִּתְעָרְבוּ עִם זֵיתֵי נִקּוּף, עִנְּבֵי בָצִיר עִם עִנְּבֵי עוֹלְלוֹת, אִם יֶשׁ לוֹ פַרְנָסָה מִמָּקוֹם אַחֵר, מוֹצִיא לְפִי חֶשְׁבּוֹן. וְאִם לָאו, מוֹצִיא תְרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר לַכֹּל, וְהַשְּׁאָר מַעֲשֵׂר וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי לְפִי חֶשְׁבּוֹן:

ט׳
Bartenura

זיתי מסיק – olives that the owner harvests, and the harvesting of the olives is called “olive harvest.”

זיתי נקוף – olives that the poor people glean, as it says (Isaiah 17:6): “[Only gleanings shall be left of him] as when one beats an olive tree: two berries or three [on the topmost branch…,]” and they are exempt from tithes.

ענבי בציר – which are liable for tithes.

עם ענבי עוללות – which are exempt from tithes.

אם יש לו – other eatables forbidden pending the separation of sacred gifts and similar things, he removes from them the correct proportion according to measure of what he must remove from olive harvests or from vintage grapes that require tithing.

ואם לאו – if he lacks any other eatables forbidden pending the separation of sacred gifts, we see it as if they are all eatables forbidden pending the separation of sacred gifts, and we remove the Priest’s Due and the [Levite’s] tenth of the First Tithe [that goes to the Kohen] on everything.

והשאר מעשר – First [Tithe]

ומעשר שני – or Second Tithe, which we don’t remove other than according to proportion, and not that he should not separate only according to proportion, for behold, it is impossible to separate Terumat Ma’aser (i.e., the tenth of the tenth) until we first separate [First] Tithe on everything. And furthermore, if we do not separate [First] Tithe on everything, everything that he tithes, there is non-sacred produce [contained within] by proportion. And it is found that he would be separating from that which exempt [from tithes] on that which is liable [for tithes], but the tithes have to be separated on everything. But one does not have to give the Levite or to the poor other than according to proportion, and the rest he may combine with his produce. And similarly, the Second Tithe does not have to be redeemed other than by proportion, but Terumah (i.e, the heave-offering to the Kohen of two percent) and Terumat Ma’aser (i.e., tenth of a tenth of the rest which the Levite gives to the Kohen) which are [punishable] by death, when one separates [tithes] on everything, it is found there is found non-sacred produce mixed in, and one must give everything to the Kohen.

זיתי מסיק. זיתים שבעל הבית מלקט. ולקיטת הזיתים קרויה מסיקה:

זיתי נקוף. זיתים שעניים מלקטים. כמה דאת אומר (ישעיהו י״ז:ו׳) כנוקף זית שנים שלשה גרגרים, והם פטורים מן המעשר:

ענבי בציר. שחייבים במעשר:

עם ענבי עוללות. שפטורים מן המעשר:

אם יש לו. טבל אחר כיוצא בזה, מוציא ממנו לפי חשבון כשיעור מה שצריך להוציא מזיתי מסיק, או מענבי בציר שחייבים במעשר:

ואם לאו. אם אין לו טבל אחר, מוציאים אותו כאילו כולו טבל, ומוציא תרומה ותרומת מעשר על הכל:

והשאר מעשר. ראשון:

ומעשר שני. או מעשר עני, אין מוציא אלא לפי חשבון. ולא שלא יפריש אלא לפי חשבון, דהא אי אפשר להפריש תרומת מעשר עד שיפריש תחלה מעשר על הכל, ועוד אי לא מפריש מעשר על הכל הרי כל מה שמעשר יש בהן חולין לפי חשבון, ונמצא מפריש מן הפטור על החיוב, אלא כל המעשרות צריך להפריש על הכל, אבל א״צ ליתן ללוי ולעני אלא לפי חשבון, והשאר מערב עם פירותיו. וכן מע״ש א״צ לפדות אלא לפי חשבון, אבל תרומה ותרומת מעשר שהן במיתה. כשמפריש על הכל נמצאו חולין שבהן מדומעין, וצריך שיתן הכל לכהן: