Mishnayos Challah Perek 1 Mishnah 8
Change text layout:
חלה פרק א׳ משנה ח׳
Dough for dogs:If shepherds eat it: it is subject to hallah, and one may use it to make an eruv or a shittuf; and one should say the blessings over it, and one should make an invitation for birkat hamazon over it; and it may be made on a festival; and one fulfills his obligation with it on Pesah. But if shepherds do not eat it: it is not subject to hallah; and one may not use it to make an eruv, or a shittuf; and one does not say the blessings over it, and one does not make an invitation for birkat hamazon over it; and it may not be made on a festival; and one does not fulfill his obligation with it on Pesah. In either case it is susceptible to ritual defilement affecting food.
עִסַּת הַכְּלָבִים, בִּזְמַן שֶׁהָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה, חַיֶּבֶת בַּחַלָּה, וּמְעָרְבִין בָּהּ, וּמִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ, וּמְבָרְכִין עָלֶיהָ, וּמְזַמְּנִין עָלֶיהָ, וְנַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב, וְיוֹצֵא בָהּ אָדָם יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח. אִם אֵין הָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה, אֵינָהּ חַיֶּבֶת בַּחַלָּה, וְאֵין מְעָרְבִין בָּהּ, וְאֵין מִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ, וְאֵין מְבָרְכִין עָלֶיהָ, וְאֵין מְזַמְּנִין עָלֶיהָ, וְאֵינָהּ נַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב, וְאֵין אָדָם יוֹצֵא בָהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח. בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ, מִטַּמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין:
Bartenura
עיסת כלבים. נעשית מקמח, ומורסן הרבה מעורב בה:
בזמן שהרועים אוכלים ממנה. שלא נתערב בה מורסן כל כך:
חייבת בחלה. דכיון דחזיא לרועים לחם קרינן בה:
ומערבין בה. ערובי חצרות, להוציא מן הבתים לחצר:
ומשתתפין בה. שתופי מבואות, להוציא מן החצרות למבוי:
ומברכין עליה. ברכת המוציא:
ומזמנין עליה. שלשה שאכלו ממנה כאחת חייבים לזמן:
ונאפית ביום טוב. משום חלק רועים:
ואדם יוצא בה ידי חובתו בפסח. לילה ראשונה שחייב לאכול כזית מצה:
אינה חייבת בחלה. דכתיב (במדבר ט״ו:כ׳) ראשית עריסותיכם שלכם חייבת ולא של חיה:
מטמאה טומאת אוכלין. כיון דעל ידי הדחק נאכלת לאדם, מטמאה, עד שתפסל מלאכול לכלב:
עיסת כלבים – it is made from flour and much coarse bran is mixed into it.
בזמן שהרועים אוכלים ממנה – that the coarse bran was not mixed into it so much.
חייבת בחלה – for since it is fit for shepherds, they call it bread.
ומערבין בה – for buildings with a common court [they make an Eruv], to take out [food] from one’s home to the courtyard.
ומשתתפין בה – the formation of a fictitious partnership in an alley, to remove [food] from the courtyard to the alley.
ומברכין עליה – The Blessings on Bread (i.e., HaMotzi)
ומזמנין עליה – three [people] who ate from it are obligated to recite Birkat HaMazon (see Mishnah Berakhot, Chapter 7, Mishnah 1).
ונאפית ביום טוב – because of the portion of the shepherds.
ואדם יוצא בה ידי חובתו בפסח – The first night [of Passover] when a person is obligated to eat an olive’s bulk of Matzah.
אינה חייבת בחלה – as it is written (Numbers 15:20): “As the first yield of your baking….”; what is yours is liable, and not that of a beast.
מטמאה טומאת אוכלין – since on account of an emergency, it is eaten by humans; he defiles it until it is invalid to feed to a dog.