Mishnah.org Logo

Mishnayos Bechoros Perek 6 Mishnah 4

בכורות פרק ו׳ משנה ד׳

4

For these additional blemishes, one may slaughter a firstborn animal outside the Temple: Its nose that was pierced, or that was damaged and is lacking, or that was split. Likewise, its lip that was pierced, or that was damaged, or that was split is considered a blemish. The mishna lists additional blemishes that permit the slaughter of the firstborn: The external gums that were damaged and lacking or that were scratched, and likewise, the internal gums that were extracted. Rabbi Ḥanina ben Antigonus says: One does not examine from the double teeth, i.e., the large molars that appear like two teeth, and inward, and one does not examine even the place of the double teeth themselves. This is because even if they were extracted, it is a concealed blemish, and it does not permit the slaughter of the firstborn.

חָטְמוֹ שֶׁנִּקַּב, שֶׁנִּפְגַּם, שֶׁנִּסְדַּק, שְׂפָתוֹ שֶׁנִּקְּבָה, שֶׁנִּפְגְּמָה, שֶׁנִּסְדְּקָה, חִטָּיו הַחִיצוֹנוֹת שֶׁנִּפְגְּמוּ אוֹ שֶׁנִּגְמְמוּ, וְהַפְנִימִיּוֹת שֶׁנֶּעֱקָרוּ. רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר, אֵין בּוֹדְקִין מִן הַמַּתְאִימוֹת וְלִפְנִים, אַף לֹא אֶת הַמַתְאִימוֹת:

ד׳
Bartenura

חוטמו שניקב וכו' – and this is where the outer partitions/walls of the nose were perforated, that the perforation is seen from the outside. But [if] it is not seen other than from inside, as for example, when the partition that divides the nose was perforated, it is not a blemish, for it is secret, and we derive from [the principle] of a generalization and a specification, that we require blemishes that are revealed [in the open].

שנפגם – and it has something missing/lacking.

שנסדק – but there is nothing lacking/missing. And the measurement of the notch/incision, in order that the fingernail can encircle it.

שפתו – the outer row/line of the lip [of the firstling], meaning to say, the outer point/thin part.

חיטיו החיצונות – the teeth that are in the middle of the mouth.

שנפגמו – that are missing.

נגממו (incisors are broken off/levelled with the gums) – squashed beyond recognition -, and there doesn’t remain from them other than a small mark/trace, and they don’t protrude like they are accustomed to be.

הפנימיות – the large teeth that we call MASHILASH, that were completely uprooted. But if they were damaged or worn down/levelled, it is not a blemish.

אין בודקין את המתאימות ולפנים – the large teeth that one appears like two [teeth] and are made like twins. From there and inward it is not considered a blemish because it is in secret. But they themselves, when they were uprooted, are not a blemish. But the Halakha is not according to Rabbi Hananiah (Hanina in the Mishnah) ben Antigonus.

חוטמו שניקב וכו׳ והוא שניקבו מחיצות החיצונות של חוטם, שהנקב נראה מבחוץ. אבל אינו נראה אלא מבפנים כגון שניקבה מחיצה החולקת את החוטם, אינו מום, שסתר הוא, ואנן ילפינן מכלל ופרט וכלל דמומין שבגלוי בעינן:

שנפגם. ויש בו חסרון:

שנסדק. ואין בו חסרון. ושיעור פגימה, כדי שתחגור בה צפורן:

שפתו. שורה חיצונה של שפה. כלומר חודה החיצון:

חיטיו החיצונות. השינים שבאמצע הפה:

שנפגמו. נחסרו:

נגממו. נימוקו, ולא נשאר מהם אלא רושם מועט, ואינן בולטות כמו שרגילים להיות:

והפנימיות. שינים הגדולות שקורין משילא״ש, שנעקרו לגמרי. אבל נפגמו ונגממו לא הוי מום:

אין בודקין מן המתאימות ולפנים. שינים הגדולות שאחת נראית כשתים ועשויות כתאומות, משם ולפנים אינו נחשב מום מפני שהוא סתר. והן עצמן שנעקרו לא הוי מום. ואין הלכה כר׳ חנינא בן אנטיגנוס: