Mishnayos Bechoros Perek 6 Mishnah 1
Change text layout:
בכורות פרק ו׳ משנה א׳
For these blemishes, one may slaughter the firstborn animal outside the Temple: If the firstborn’s ear was damaged and lacking from the cartilage [haḥasḥus], but not if the skin was damaged; and likewise, if the ear was split, although it is not lacking; or if the ear was pierced with a hole the size of a bitter vetch, which is a type of legume; or if it was an ear that is desiccated. What is a desiccated ear that is considered a blemish? It is any ear that if it is pierced it does not discharge a drop of blood. Rabbi Yosei ben HaMeshullam says: Desiccated means that the ear is so dry that it will crumble if one touches it.
עַל אֵלּוּ מוּמִין שׁוֹחֲטִין אֶת הַבְּכוֹר, נִפְגְּמָה אָזְנוֹ מִן הַסְּחוּס, אֲבָל לֹא מִן הָעוֹר, נִסְדְּקָה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא חָסְרָה, נִקְּבָה מְלֹא כַרְשִׁינָה, אוֹ שֶׁיָּבָשָׁה. אֵיזוֹ הִיא יְבֵשָׁה, כֹּל שֶׁתִּנָּקֵב וְאֵינָהּ מוֹצִיאָה טִפַּת דָּם. רַבִּי יוֹסֵי בֶּן מְשֻׁלָּם אוֹמֵר, יְבֵשָׁה, שֶׁתְּהֵא נִפְרָכֶת:
Bartenura
על אלו מומין. נפגמה. אין פגימה בלא חסרון. אבל סדק משמע נמי בלא חסרון. ושיעור פגימה כדי שתחגור בה צפורן:
הסחוס. תנוך האוזן שקורין טנרו״ם בלע״ז:
אבל לא מן העור. דעור הדר בריא ולא הוי מומא. והאי עור היינו אליה רכה של אוזן:
ניקבה מלוא כרשינה. שיש בחלל הנקב שיעור גרגיר של כרשינה, בין שהנקב ארוך בין עגול, אם יש בכולן כדי להצטרף בחללו כשיעור גרגיר של כרשינה, הרי זה מום:
שתהא נפרכת. נעשית פירוכים ופתיתים כשממשמשים בה. ואין הלכה כר׳ יוסי. וכל הני מומין דחשיב במתניתין ששוחטין עליהן את הבכור ילפינן מקראי, דכתיב (דברים ט״ו:כ״א) וכי יהיה בו מום, כלל. פסח או עור, פרט. כל מום רע, חזר וכלל. כלל ופרט וכלל, אי אתה דן אלא כעין הפרט. מה הפרט מפורש מומין שבגלוי ואינו חוזר, אף כל מומין שבגלוי ואינו חוזר:
על אלו מומין. נפגמה – there is no notch without loss, but a slit [in the ear] implies also without loss, and the measurement of a notch is when one makes a notch deep a=enough for the nail to halt on passing over the edge (see Talmud Bekhorot 37b).
חסחוס (if the ear is split from the cartilage inwards) – the lobe of the ear which is called TANRUS in the foreign language.
אבל לא מן העור- for the distinguished skin is healthy and it is not a blemish and this skin is the soft ear-lap.
נקיבה מלא כרשינה – that there is in the cavity of the incision a measurement of the berry of vetch, whether the incision is long or whether it is round, if there is in all of them to combine in its cavity like the measurement of a berry of a vetch, this is a blemish.
שתהא נפרכת – it becomes crumbles and broken pieces when they handle it. But the Halakha is not according to Rabbi Yossi. But these blemishes that are considered in our Mishnah, when they slaughter upon them the firstling, we derive from Biblical verses, as it is written (Deuteronomy 15:21): “But if it has a defect,” is a generalization, “lameness or blindness” is a detail, “any serious defect” – it returned to provide a generalization, you do not judge other than what is similar to the detail. Just as the detail explains open blemishes that do not return [to their healthy state], so also, all open blemishes and they don’t return [to their healthy state] (and the Halakha is according to the first Tanna/teacher).