Mishnah.org Logo

Mishnayos Bechoros Perek 4 Mishnah 8

בכורות פרק ד׳ משנה ח׳

8

In the case of one who is suspect with regard to the Sabbatical Year, i.e., of sowing or engaging in commerce with Sabbatical-Year produce, one may not purchase flax from him, and this applies even to combed flax, in which much labor and exertion was invested. But one may purchase spun thread and woven fabric from such individuals.

הֶחָשׁוּד עַל הַשְׁבִיעִית אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ פִשְׁתָּן וַאֲפִלּוּ סֶרֶק, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ טָווּי וְאָרִיג:

ח׳
Bartenura

החשוד על השביעית – to sow or to do business with the after-growths of the seventh year.

סרק – that is prepared with a comb, for since his trouble is little/small, he is not stringent.

אריג – not actually woven, for now that which is spun is permitted, we require woven. For this comes within the category of spun before it. But rather, woven, that is by the eye, twisted chains that they make from flax that were never spun.

החשוד על השביעית. לזרוע או לעשות סחורה בספיחי שביעית:

סרק. מתוקן במסרק. דכיון דטרחיה זוטא לא קפיד:

אריג. לאו אריג ממש. דהשתא טווי שרי אריג מיבעיא, הרי בא לכלל טווי קודם לכן. אלא אריג היינו כעין שרשרות שעושין מפשתן שלא נטוה מעולם: