Mishnayos Pesachim Perek 10 Mishnah 1
Change text layout:
פסחים פרק י׳ משנה א׳
On the eve of Passover, adjacent to minḥa time, a person may not eat until dark, so that he will be able to eat matza that night with a hearty appetite. Even the poorest of Jews should not eat the meal on Passover night until he reclines on his left side, as free and wealthy people recline when they eat. And the distributors of charity should not give a poor person less than four cups of wine for the Festival meal of Passover night. And this halakha applies even if the poor person is one of the poorest members of society and receives his food from the charity plate.
עַרְבֵי פְסָחִים סָמוּךְ לַמִּנְחָה, לֹא יֹאכַל אָדָם עַד שֶׁתֶּחְשָׁךְ. וַאֲפִלּוּ עָנִי שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל לֹא יֹאכַל עַד שֶׁיָּסֵב. וְלֹא יִפְחֲתוּ לוֹ מֵאַרְבַּע כּוֹסוֹת שֶׁל יַיִן, וַאֲפִלּוּ מִן הַתַּמְחוּי:
Bartenura
ערבי פסחים סמוך למנחה. קודם למנחה מעט כמו חצי שעה. בתחלת שעה עשירית. דתמיד קרב בתשע ומחצה והוא זמן המנחה, וקודם למנחה חצי שעה הוי בתחלת שעה עשירית:
לא יאכל אדם. כדי שיאכל מצה לתאבון משום הדור מצוה. ולחם פשיטא דלא מצי אכיל, דחמץ אסור משש שעות ולמעלה. ומצה נמי הא אמרינן בירושלמי האוכל מצה בערב פסח כבא על ארוסתו בבית חמיו. ולא נצרכה אלא לשאר אוכלין שלא ימלא כריסו מהן:
עד שיסב. במטה ועל השלחן כדרך בני חורין:
ולא יפחתו לו. גבאי צדקה המפרנסים את העניים:
מד׳ כוסות. כנגד ד׳ לשונות של גאולה שיש בפרשת וארא. והוצאתי, והצלתי, וגאלתי, ולקחתי:
ואפילו הוא מתפרנס מן התמחוי. דהיינו עני שבעניים דתנן במסכת פאה מי שיש לו מזון שתי סעודות לא יטול מן התמחוי:
ערבי פסחים סמוך למנחה – before the afternoon [worship] a bit, like a half-an-hour, at the beginning of the tenth hour. For the daily offering/Tamid was made at nine and-one-half hours (i.e., if the sun rose at 6:00 am and set at 6:00 pm – this would be at 3:30 pm), and before the Minha/afternoon sacrifice a half hour would be at the beginning of the tenth hour [of the day] (i.e., 3:00 pm).
לא יאכל אדם – in order that he would eat Matzah with an appetite because of the beautification/adorning of the Mitzvah/religious act. And bread, simply, he is not able to eat, for Hametz/leavened products are forbidden from the sixth hour and onward, but Matzah also [is forbidden] as we say in the Jerusalem Talmud that a person who eats Matzah on the eve of Passover is like who has engaged in sexual behavior with his betrothed in the house of his father-in-law , and [this prohibition] was not necessary, other than for other foods, so that he would not fill his stomach with them.
עד שיסב – on a bed or at the table in the manner that free people [eat].
ולא יפחתו לו – and those who distribute Tzedakah that supports the poor.
מד' כוסות – corresponding to the four languages of redemption that is found in the Torah portion of Vaera (Exodus 6:6-7): “I will take you out,” “I will save you,” I will redeem you,” and “I will take you [to be My people]....
ואפילו הוא מתפרנס מן התמחוי – that is the poorest of the poor as is taught in the Mishnah in the Tractate Peah (Chapter 8, Mishnah 7) - he who has food for two meals should not take from the soup-kitchen.