Mishnah.org Logo

Mishnayos Shabbos Perek 8 Mishnah 4

שבת פרק ח׳ משנה ד׳

4

The measure that determines liability for carrying out glue is equivalent to that which is used to place on the top of a board to catch birds. The measure that determines liability for carrying out tar and sulfur is equivalent to that which is used to seal a hole in a vessel and to make a small hole in that seal. The measure that determines liability for carrying out wax is equivalent to that which is used to place on the opening of a small hole to seal it. The measure that determines liability for carrying out crushed earthenware is equivalent to that which is used to knead and make from it an opening for the bellows to be placed in a gold refiners’ crucible. Rabbi Yehuda says: Equivalent to that which is used to make a small tripod [pitput] for the crucible. The measure that determines liability for carrying out bran is equivalent to that which is used to place on the hole of a gold refiners’ crucible. The measure that determines liability for carrying out lime is equivalent to that which is used to spread as a depilatory on the smallest of girls. Rabbi Yehuda says: Equivalent to that which is used to spread on the hair that grows over the temple so that it will lie flat. Rabbi Neḥemya says: Equivalent to that which is used to spread on the temple to remove fine hairs.

דֶּבֶק, כְּדֵי לִתֵּן בְּרֹאשׁ הַשַּׁבְשֶׁבֶת. זֶפֶת וְגָפְרִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת נֶקֶב. שַׁעֲוָה, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי נֶקֶב קָטָן. חַרְסִית, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת פִּטְפּוּט. סֻבִּין, כְּדֵי לִתֵּן עַל פִּי כוּר שֶׁל צוֹרְפֵי זָהָב. סִיד, כְּדֵי לָסוּד קְטַנָּה שֶׁבַּבָּנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כִּלְכּוּל. רַבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר, כְּדֵי לַעֲשׂוֹת אַנְדִּיפֵי:

ד׳
Bartenura

השבשבת – the hunters place a planed board at the head of a reed and put glue on it and the bird sits on it and is fastened to it and most put a lot of glue on it in order that the bird will be fastened to it.

לעשות בו נקב קטן – a utensil that place on it pure silver and we close up its mouth with pitch or bitumen/sulfur and it makes while closing It a small hole to remove the pure silver.

חרסית – crushed bricks.

לעשות פי כור – the mechanic’s bellows enter into it.

פטפוט – a leg for the place where the smelting pot sits for we set it down it and a base is made for it.

סובין כדי ליתן על פי הכור של צורפי זהב – in a place where there isn’t charcoal, they smelt gold in fire of coarse-bran. Another explanation: they would customarily place coarse bran on the mouth of the bellows’ hole when they smelt the gold.

לסוך קטנה שבבבנות – girls who reached their period of maturity, and they had not come to menstruation, the poor girls would line it with plaster and menstruation would quickly come and also remove the hair and the rich girls with line it with fine-flour, and the daughters of royalty with olive oil that had not grown one-third.

כלכול – the temples, and we paint the skin with a depilatory of plaster to cause the hair to lie down.

אנדיפי – lower than the temples a bit and we call it temple, but the Halakha is not according to Rabbi Yehuda nor according to Rabbi Nehemiah.

השבשבת. הציידין מושיבין נסר קטן בראש הקנה ונותנים עליו דבק והעוף יושב עליו ונדבק בו וצריך לתת עליו דבק הרבה כדי שיהא העוף נדבק בו:

[כדי] לעשות בו נקב. קטן. כלי שמשימין בו כסף חי וסותם פיו בזפת או בגפרית ועושה בסתימה נקב קטן להוציא ממנו הכסף חי:

חרסית. לבינה כתושה:

לעשות פי כור. שהמפוח נכנס בו:

פטפוט. רגל למקום מושב הכור, שמושיבין אותו על כן ובסיס העשוי לכך:

סובין כדי ליתן על פי הכור של צורפי זהב. במקום שאין פחמין צורפין הזהב באש של סובין. פירוש אחר שרגילים לתת סובין על פי הכור כשמתיכים הזהב:

לסוד קטנה שבבנות. בנות שהגיעו לפירקן ולא בא להן האורח, בנות עניים טופלות אותן בסיד והאורח ממהר לבא ומשיר נמי את השער, ובנות עשירים טופלות בסולת, ובנות מלכים בשמן זית שלא הביא שליש:

כלכול. הצדעין, וסדין אותן בסיד להשכיב את השער:

אנדיפי. למטה מן הצדעין מעט, שקורין בת צדעה. ואין הלכה לא כרבי יהודה ולא כרבי נחמיה: