Mishnah.org Logo

Mishnayos Mikvaos Perek 10 Mishnah 3

מקואות פרק י׳ משנה ג׳

3

The following do not require that the water shall enter inside them:Knots [in the clothes] of a poor man, or in tassels, or in the thong of a sandal, or in a head-tefillin if it is fastened tightly, or in an arm-tefillin if it does not move up or down, or in the handles of a water-skin, or in the handles of a wallet.

אֵלּוּ שֶׁאֵינָם צְרִיכִים שֶׁיָּבֹאוּ בָהֶם הַמַּיִם, קִשְׁרֵי הֶעָנִי, וְהַנִּימִין, וַחֲבַט שֶׁל סַנְדָּל, וּתְפִלָּה שֶׁל רֹאשׁ בִּזְמַן שֶׁהִיא חוֹצָה, וְשֶׁל זְרוֹעַ בִּזְמַן שֶׁאֵינָהּ עוֹלָה וְיוֹרֶדֶת, וְאָזְנֵי הַחֵמֶת, וְאָזְנֵי הַתַּרְמוּל:

ג׳
Bartenura

קשרי העני – the clothing of a poor man that were torn and knotted, this knot is not made to be release/undone ever, therefore one does not need to loosened it at the time of ritual immersion in order that the water would come upon it.

הנימין (cord,string) – the cords/string and the twisted threads on the rim of the sheet for beauty and they make knots with them, and they are not made to be loosened ever.

חבט של סנדל (thongs of a sandal joined in a knot) – the handles that the straps of a sandal have, one does not have to loosen their knot at the time of ritual immersion, for this knot is not made to be loosened.

בזמן שהיא חוצה – that the knot interposes, that the water does not enter into it. And when will this be? At the time when the knot is fastened well, and then it is not made to be loosened. But since it is made to last, one does not need to release/loosen it at the time of ritual immersion.

ושל זרוע – the knot of the phylactery/tefillin of the hand.

בשמן שאינה עולה ויורדת – and the knot is fasted a great deal and the strap does not ascend or descend upon it.

ואזני החמת (handgrip of a waterskin) – the handgrip of the leather bottle that in them tight connections.

תורמל – a large leather pouch that the shepherds carry. And in the language of Scripture it is called a ילקוט/receptacle, wallet (see First Samuel, Chapter 17, Verse 40: “[He took his stick, picked a few smooth stones from the wadi,] put them in the pocket of his shepherd’s bag [and sling in hand, he went toward the Philistine].”

קשרי העני. בגדיו של עני שנקרעו וקשרן, הקשר ההוא אינו עשוי להתיר לעולם, הלכך אינו צריך להתירו בשעת טבילה כדי שיבואו עליו מים:

והנימין. נימין ופתילין שתולין על שפת הסדין לנוי ועושין בהן קשרים, ואינן עשויין להתיר לעולם:

וחבט של סנדל. אזנים שיש לרצועות של סנדל, אין צריך להתיר הקשר שלהן בשעת טבילה, שאין אותו קשר עשוי להתיר:

בזמן שהיא חוצה. שהקשר חוצץ, שאין המים נכנסים לתוכה. ואימתי יהיה זה, כשהקשר מהודק יפה ואז אינו עשוי להתיר. ולפי שהוא עשוי להתקיים, אין צריך להתירו בשעת טבילה:

ושל זרוע. קשר של תפלה של יד:

בזמן שאינה עולה ויורדת. דמיהדק הקשר הרבה, ואין הרצועה עולה ויורדת בו:

ואזני החמת. אזני הנוד יש בהם קשרים מהודין:

תורמל. כיס גדול של עור שנושאין הרועים. ובלשון מקרא קרוי ילקוט: