Mishnayos Mikvaos Perek 6 Mishnah 5
Change text layout:
מקואות פרק ו׳ משנה ה׳
A chest or a box which is in the sea: one may not immerse in them unless they have a hole as large as the tube of a water-skin. Rabbi Judah says: in the case of a large vessel [the hole should be] four handbreadths, and in a small one [the hole should be as large as] the greater part of it. If there was a sack or a basket [in the sea], one may immerse in them as they are, since the water is mixed together. If they are placed under a water-spout, they do not make the mikveh invalid. And they may be immersed and brought up in the ordinary way.
הַשִּׁדָּה וְהַתֵּבָה שֶׁבַּיָּם, אֵין מַטְבִּילִין בָּהֶם, אֶלָּא אִם כֵּן הָיוּ נְקוּבִין כִּשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בִּכְלִי גָדוֹל, אַרְבָּעָה טְפָחִים. וּבְקָטָן, רֻבּוֹ. אִם הָיָה שַׂק אוֹ קֻפָּה, מַטְבִּילִין בָּהֶם כְּמָה שֶׁהֵם, מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם מְעֹרָבִין. הָיוּ נְתוּנִים תַּחַת הַצִּנּוֹר, אֵינָם פּוֹסְלִים אֶת הַמִּקְוֶה, אֶלָּא מַטְבִּילִין אוֹתָן וּמַעֲלִין אוֹתָן כְּדַרְכָּן:
Bartenura
השידה והתיבה. כלים גדולים של עץ ומונחים בתוך מקוה כשר:
אלא אם כן היו נקובים כשפופרת הנוד. דומיא דעוקה דאמרינן לעיל שצריך שתהא נקובה כשפופרת הנוד:
בכלי גדול. כגון בר תשעה טפחים או יותר, דמיעוטו הוי ארבעה טפחים, סגי בנקיבת ארבעה טפחים. ואין הלכה כרבי יהודה:
שק או קופה. סל עשוי מנצרים של ערבה קלופין:
מטבילין בהן כמו שהן. אם הן בים. ולא בעו נקיבה כשפופרת הנוד, שכולם מלאים נקבים ובטלים מים שבתוכן לגבי מי מקוה:
אינן פוסלין את המקוה. משום מים שאובין:
ומעלין אותן כדרכן. כגון במקוה שיש בו ארבעים סאה מצומצמות דאמרינן לקמן דכר וכסת של עור כיון שהגביה שפתותיהם מן המים, המים שבתוכן שאובין, כיצד יעשה, מטבילן ומעלה אותן דרך שוליהן, ובשק וקופה לא חיישינן, דלא חשיבי מים שבתוכן שאובין לפסול את המקוה:
השידה והתיבה (the safe/box and the chest) – large utensils made of wood and they are placed within a Kosher mikveh.
אלא אם כן היו נקובים כשפופרת הנוד – it is similar to a cavity/pit that we stated above (see Tractate Mikvaot, Chapter 6, Mishnah 1) that it needs to be perforated like the tube (mouth-piece) of a leather bottle (i.e., stopper of a waterskin).
בכלי גדול – as for example, where the surface is nine handbreadths or more, for its minority is for four handbreadths, it is sufficient with a perforation of four handbreadths. But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
שק או קופה (sack or a basket) – a basket made from sprouts/offshoots of a peeled willows.
מטבילין בהן כמו שהן – if they are in the ocean. But they don’t require a perforation like the tube (mouthpiece) of a leather bottle (i.e., stopper of a waterskin), for all of them are filled with holes and the water in them is voided as regards the water of the Mikveh.
אינן פוסלין את המקוה – because of drawn water.
ומעלין אותן כדרכן (and bring them out in the ordinary way) – as for example, in a Mikveh that has in it forty Seah defined exactly as we state further on (see Tractate Mikvaot, Chapter 7, Mishnah 6) regarding a cushion or mattress of leather, since he lifted up their rims/lips from the water, the water within them is [considered] drawn [water]. How should he do it? Immerse them and raise them through their rims at the bottom of the vessel, for we are not concerned about a sack or a basket, for the water that is within them is not considered drawn water to invalidate the Mikveh.