Mishnayos Mikvaos Perek 6 Mishnah 1
Change text layout:
מקואות פרק ו׳ משנה א׳
Anything which is joined with [the water of] a mikveh is like a mikveh. One may immerse in holes of a cavern and in crevices of a cavern just as they are. The pit of a cavern, one may not immerse in it unless it had a hole as big as the tube of a water-skin. Rabbi Judah said: when [is this the case]? When it stands by itself; but if it does not stand by itself, one may immerse in it just as it is.
כָּל הַמְעֹרָב לַמִּקְוֶה, כַּמִּקְוֶה. חוֹרֵי הַמְּעָרָה וְסִדְקֵי הַמְּעָרָה, מַטְבִּיל בָּהֶם כְּמָה שֶׁהֵם. עֻקַּת הַמְּעָרָה, אֵין מַטְבִּילִין בָּהּ אֶלָּא אִם כֵּן הָיְתָה נְקוּבָה כִשְׁפוֹפֶרֶת הַנּוֹד. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהִיא מַעֲמֶדֶת עַצְמָהּ. אֲבָל אִם אֵינָהּ מַעֲמֶדֶת עַצְמָהּ, מַטְבִּילִין בָּהּ כְּמָה שֶׁהִיא:
Bartenura
כל המעורב. חורי המערה. חורין שבתוך המקוה. ומשום שרוב טבילות שלהן במערות, קרי למקוה מערה:
כמה שהן. אע״פ שאין נקובין כשפופרת הנוד:
עוקת המערה. גומא שבשולי המקוה, אין מימיה נחשבין עם מימי המקוה שלמעלה מהן להיות כשרי לטבול בהן, אלא אם כן יש ביניהן כשפופרת הנוד לחברן:
אמר ר׳ יהודה אימתי. לא בא ר׳ יהודה לחלוק אלא לפרש:
בזמן שהיא מעמדת את עצמה. כשבא לטבול בעוקה, העוקה היא מעמדת את עצמה, ואין הגג המפסיק בינה ובין המערה נופל מאליו:
אבל אם אינה מעמדת את עצמה. ובשעה שבא לטבול, נופל גג העוקא, שהוא תחתית המקוה, ומתערבים מימי המערה במי העוקה:
מטבילין בה כמו שהיא. אפילו אין בנקב כשפופרת הנוד:
כל המעורב. חורי המערה – holes that are within the Mikveh/ritual bath. But because most of their immersions are in caves, they call the Mikveh a cave.
כמה שהן – even though they are not they are not perforated like the tube (mouth-piece) of a leather bottle.
עוקת המערה – a hole/indentation that is in the rim/bottom of the cave, its waters are not considered with the waters of the Mikveh that are above them to be kosher/fit to immerse in them, unless there is between them like the tube (mouth-piece) of a leather bottle.
אמר ר' יהודה – Rabi Yehuda does not come to argue but rather to explain.
בזמן שהיא מעמדת את עצמה – when he comes to immerse in the hole/indentation, the hole stands on its own, and the roof that forms a partition/makes a dam between it and the cave does not fall on its own.
אבל אם אינה מעמדת את עצמה – and at the time that the comes to immerse, the roof of the hole/indentation which is at the bottom of the Mikveh falls and the waters of the Mikveh combine with the waters of the hole/indentation.
מטבילין בה כמו שהיא – and even if the incision is not like the tube (mouth-piece) of a leather bottle.