Mishnah.org Logo

Mishnayos Mikvaos Perek 5 Mishnah 3

מקואות פרק ה׳ משנה ג׳

3

If [water from] a spring that flows into many channels was increased in quantity so that it was made to flow in abundance, it remains as it was before. If it was standing and its quantity was increased so that it was made to flow, it becomes equal to a mikveh in that it can purify in standing water, and to a spring in that one may immerse [objects] therein however small its quantity.

מַעְיָן שֶׁהוּא מָשׁוּךְ כְּנָדָל, רִבָּה עָלָיו וְהִמְשִׁיכוֹ, הֲרֵי הוּא כְמוֹ שֶׁהָיָה. הָיָה עוֹמֵד וְרִבָּה עָלָיו וְהִמְשִׁיכוֹ, שָׁוֶה לְמִקְוֶה לְטַהֵר בְּאַשְׁבֹּרֶן, וּלְמַעְיָן לְהַטְבִּיל בּוֹ בְּכָל שֶׁהוּא:

ג׳
Bartenura

שהוא משוך כנדל (which are conducted in channels radiating like the feet of a centipede) – whose waters flow in many places like this moving creature/unclean reptile that has many feet and we call it in the foreign language – centipede.

ריבה עליו (if one added to it) – drawn water until they flowed further and the places where their waters flow there grew in size.

היה – the spring.

עומד – and its waters would not be flowing, and one added to it drawn water and the spring drew until its waters were flowing further and further on account of the drawn waters.

שוה וכו' למעין – these places where the water is flowing/running in them, are equivalent to a spring that ritually purifies in a miniscule amount, and are equivalent to a Mikveh/ritual bath that does not ritually purify other than in a pond/collection of water. Another interpretation: if one added to it and it was made to flow further, that the pools that would direct the water widened from this spring and enlarged them, behold it is like it was, that in the place that its waters flow prior to adding to them and widening them, there one ritually purifies with flowing waters, but from the sides, one does not purify other than in a pool/collection of water, but if the waters were not flowing but rather just standing, and one added to it, that widened the place of their standing, and flowed further, that he had the place of its standing as flowing, it is equivalent to a Mikveh to ritually purify in a pond/collection of water, and it doesn’t purify In flowing waters, for after that in the essence of the place of the spring they are not flowing.

שהוא מושך כנדל. שמימיו זוחלים במקומות הרבה, כשרץ זה שמרבה רגלים, וקורין לו בלע״ז צנטופיד״י:

ריבה עליו. מים שאובים, עד שנמשכו ונתגדלו המקומות שמימיו זוחלים שם:

הרי הוא כמו שהיה. המקומות הללו מטהרים בזוחלים ובכל שהוא כמו שהיו בתחילה:

היה המעין עומד. ולא היו מימיו נזחלים, וריבה עליו מים שאובים ונתגדל המעין עד שמימיו נזחלים אילך ואילך מחמת המים שאובין:

שוה וכו׳ למעין. המקומות הללו שהמים נזחלים בהם, שוין למעין שמטהרים בכל שהן, ושוים למקוה שאין מטהרים בזוחלין אלא באשבורן. פירוש אחר, ריבה עליו והמשיכו, הרחיב הבריכות שהיו מושכות מים מן המעין ההוא והגדילן, הרי הוא כמות שהיה, דבמקום שהיו מימיו זוחלים קודם שריבה עליהן והרחיבן, שם מטהר בזוחלין, ומן הצדדים אין מטהר אלא באשבורן. אבל אם לא היו מימיו זוחלים אלא עומדים, וריבה עליו, שהרחיב מקום עמידתן, והמשיכם, שעשה מקום עמידתן זוחלין, שוה למקוה לטהר באשבורן, ואין מטהר בזוחלין, מאחר דעיקר מקום המעין אינן זוחלין: