Mishnayos Taharos Perek 10 Mishnah 1
Change text layout:
טהרות פרק י׳ משנה א׳
If one locked in olive-workers in the olive-press and there were objects in there that had midras uncleanness: Rabbi Meir says: the olive-press is deemed to be unclean. Rabbi Judah says: the olive-press remains clean. Rabbi Shimon says: if they regard them as clean, the olive-press is deemed unclean; but if they regard them as unclean,the olive-press remains clean. Rabbi Yose: why are they unclean? Only because the am haaretz is not an expert in the laws of hesset.
הַנּוֹעֵל בֵּית הַבַּד מִפְּנֵי הַבַּדָּדִין וְהָיוּ לְשָׁם כֵּלִים טְמֵאִין מִדְרָס, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, בֵּית הַבַּד טָמֵא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בֵּית הַבַּד טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם טְהוֹרִין לָהֶן, בֵּית הַבַּד טָמֵא. וְאִם טְמֵאִין לָהֶן, בֵּית הַבַּד טָהוֹר. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, וְכִי מִפְּנֵי מָה טְמֵאוֹת, אֶלָּא שֶׁאֵין עַמֵּי הָאָרֶץ בְּקִיאִין בְּהֶסֵּט:
Bartenura
הנועל בית הבד מפני הבדדין. עמי הארץ העושים מלאכה בבית הבד, וטיהרן בעל הזיתים כדי שיעשו השמן בטהרה, ונעל בית הבד בפניהם שלא יכנסו עמי הארץ לשם ושלא יצאו הם ויטמאו במגע עמי הארץ חבריהם:
והיו שם. בתוך בית הבד:
כלים טמאין מדרס. שהן אב הטומאה ומטמאין אדם בין במגע בין במשא בין בהיסט:
ר' מאיר אומר בית הבד טמא. דחיישינן שמא נטמאו בהן אותן עמי הארץ הטהורים וחזרו וטמאו את הכל, דאין חוששים ליזהר על הטומאה:
רבי יהודה אומר בית הבד טהור. דנזהרין על טומאת ודאי, הואיל וחבר זה טיהרן לכך:
ר׳ שמעון אומר אם טהורים להם. אלו הכלים. כגון שישבה עליהם אשת עם הארץ או שהיו של עם הארץ, דבעיניהן טהורין הן:
בית הבד טמא. שאין הבדדים נזהרים מליגע בהן, ואיכא למיחש שמא נטמאו:
ואם טמאין הן. כגון שידעו שישבה עליהן אשה נדה או זבה:
בית הבד טהור. דנזהרין הן:
א״ר יוסי. [ר׳ יוסי] כר׳ מאיר סבירא ליה דבית הבד טמא, אלא טעמא דר׳ מאיר משום דאין הבדדין חוששים בטומאה, ור׳ יוסי סבר דחוששין במגע אבל אין בקיאין בהיסט, וחושבים שהן טהורין כל זמן שלא נגעו, הלכך בית הבד טמא, דחיישינן שמא הסיטו אע״פ שלא נגעו בהם. והלכה כר׳ יוסי:
הנועל בית הבד מפני הבדדין – commoners who are not careful in their observance of Levitical uncleanness and tithing who do work in the olive press, the owner of the olives purified the in order that they would make the [olive] oil in ritual purity, and locked the olive press in their faces so that commoners should not enter there and they should not leave and be defiled through the contact of their commoner colleagues.
והיו שם – within the olive press.
כלים טמאין מדרס – which is a primary source of ritual impurity an they defile humans whether by contact, whether by carrying or whether by shaking.
ר' מאיר אומר בית הבד אמא – for we are concerned that perhaps these ritually pure commoners were defiled and they returned and defiled everything, for they are not concerned about being careful on [matters of] defilement.
רבי יהודה אומר בית הבד טהור – for they are careful on definitive defilement, since this member of the order for the observance of Levitical laws in daily intercourse purified them for this.
ר' שמעון אומר אם טהורים להם – these are the vessels. As for example, that the wife of a commoner sat upon them or that they belonged to a commoner, that in their eyes were ritually pure.
בית הבד טמא – for the workmen in the olive press are not careful from touching them, and one has to be concerned that perhaps they were defiled.
ואם טמאין הן – as, for example, that they knew that a menstruating woman or a woman with a flux sat upon them.
א"ר יוסי – like Rabbi Meir, he (i.e., Rabbi Yossi) holds that the olive press is ritually impure, but the reason of Rabbi Meir is because the olive press workmen are not concerned about defilement, whereas Rabbi Yossi holds that they are concerned about contact but they are not expert in [questions of] shaking, and they think that they are pure all the tine that they didn’t touch it. Therefore, the olive press is ritually impure, for we are concerned that perhaps they shook it, even though they didn’t touch them. And the Halakha is according to Rabbi Yossi.