Mishnayos Taharos Perek 3 Mishnah 7
Change text layout:
טהרות פרק ג׳ משנה ז׳
A child who was found at the side of a graveyard with lilies in his hand, and the lilies grew only in a place of uncleanness, he is nevertheless clean, for I could say that another person gathered them and gave them to him. So also a donkey that was in a graveyard, his harness remains clean.
תִּינוֹק שֶׁנִּמְצָא בְצַד בֵּית הַקְּבָרוֹת וְהַשּׁוֹשַׁנִּים בְּיָדוֹ, וְאֵין הַשּׁוֹשַׁנִּים אֶלָּא בִמְקוֹם הַטֻּמְאָה, טָהוֹר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, אַחֵר לִקְּטָן וְנָתַן לוֹ. וְכֵן חֲמוֹר בֵּין הַקְּבָרוֹת, כֵּלָיו טְהוֹרִין:
Bartenura
ואין השושנים אלא במקום הטומאה. שאי אפשר שיקח השושנים אא״כ יכנס לבית הקברות:
טהור. כיון דאיכא למתלי באחר, שמא לקטן אחר ונתנן לו, דתינוק אין בו דעת לישאל וספיקו טהור:
וכן חמור. שהיה עומד במקום טהרה ולא ידעינן אם נכנס במקום טומאה:
כליו טהורים. לפי שאין בו דעת לישאל:
ואין השושנים אלא במקום טומאה – for it is impossible that he (i.e., the young child) would take the lilies unless he entered into the cemetery.
טהור – since it is possible to be placed beside him by another [person], perhaps another child picked/gathered them and gave them to him, for a child lacks awareness/understanding to be interrogated and anything where there is suspicion] of doubt [concerning him] is ritually pure.
וכן חמור – that was standing in a place of ritual purity and we do no know if it entered into the place of defilement.
כליו טהורים – because it lacks awareness/knowledge to be interrogated.