Mishnah.org Logo

Mishnayos Negaim Perek 13 Mishnah 3

נגעים פרק י"ג משנה ג׳

3

A house in which a nega appeared if it had an upper chamber above it, the beams are considered part of the upper chamber. If the nega appeared in the upper chamber the beams are considered part of the lower room. If there was no upper chamber above it, its stones and wood and earth must be torn down with it. He may save the frames and the window lattices. Rabbi Judah says: a frame that is built over the house must be torn down with it. Its stones and wood and earth convey uncleanness if they are of the minimum size of an olive. Rabbi Eliezer Hisma says: whatever their size.

בַּיִת שֶׁנִּרְאָה בוֹ נֶגַע, הָיְתָה עֲלִיָּה עַל גַּבָּיו, נוֹתֵן אֶת הַקּוֹרוֹת לָעֲלִיָּה. נִרְאָה בָעֲלִיָּה, נוֹתֵן אֶת הַקּוֹרוֹת לַבָּיִת. לֹא הָיְתָה עֲלִיָּה עַל גַּבָּיו, אֲבָנָיו וְעֵצָיו וַעֲפָרוֹ נִתָּצִין עִמּוֹ. וּמַצִּיל עַל הַמַּלְבְּנִים, וְעַל שְׂרִיגֵי הַחַלּוֹנוֹת. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מַלְבֵּן הַבָּנוּי עַל גַּבָּיו, נִתָּץ עִמּוֹ. אֲבָנָיו וְעֵצָיו וַעֲפָרוֹ מְטַמְּאִין בְּכַזַּיִת, רַבִּי אֶלְעָזָר חִסְמָא אוֹמֵר, בְּמַה שֶּׁהֵן:

ג׳
Bartenura

נותן את הקורות לעלייה – and he supports them with pillars and does not tear them down with the house, as it is written (Leviticus 13:45): “its stones and timber and all the coating on the house”/את-אבניו ואת-עציו ואת כל-עפר הבית", but not the stones and timber and coating of the upper story.

נתצין עמו (are torn down with it) – for [the Rabbis] expound on: "את-אבניו ואת-עציו ואת כל-עפר הבית"/ “its stones and timber and all the coating on the house” (Leviticus 13:45), all the stones that were built with it and all the pieces of wood that were built with it and all of the coating that was built with it,” for since there is no upper story on top it, all of them were built with it.

מלבנים (a casing to protect that portion of the beam which rests on the wall) – kinds of square bricks that one spreads out/stretches on the roofs. But there are those who explain that they are similar to door-posts that they make in windows from the outside for beauty, but they are not attached with plaster on the window.

שריגות (lattices) – like a kind of net-work that they make in the window that they look out from there to the public domain.

מלבן (frame)– a long piece of wood that is on the wall that is made to hold upon it the heads of the beams that they should not rot from the moisture of the wall.

בכזית – because leprosy is made an analogy to a corpse, as it is written (Numbers 12:12): “Let her (i.e., Miriam) not be as one dead, [who emerges from his mother’s womb with half his flesh eaten away].”

במשהו – like the limbs of a corpse, as it is taught in [Tractate] Ahilot [Chapter 1, Mishnah 7]. But the Halakha is not according to Rabbi Eliezer.

נותן את הקורות לעלייה. וסומכן בעמודין ואינו נותצן עם הבית, דכתיב את אבניו ואת עציו ואת [כל] עפר הבית, ולא אבנים ועצים ועפר של עלייה:

נתצין עמו. דדרשינן את אבניו ואת עציו ואת עפר הבית, כל אבנים שנבנו עמו וכל עצים שנבנו עמו וכל עפר שנבנה עמו. וכיון דאין עלייה על גביו, הרי כולם נבנו עמו:

מלבנים. כמין לבנים מרובעות ששוטחים על הגגות. ויש מפרשים, כעין מזוזות שעושים בחלונות מבחוץ לנוי, ואין מחוברים בטיט בחלון:

שריגות. כמין סבכה שעושים בחלון שמסתכלים משם לרה״ר:

מלבן. עץ ארוך שעל הקיר העשוי להושיב עליו ראשי הקורות שלא ירקבו מלחלוחית החומה:

בכזית. משום דצרעת אתקש למת, דכתיב (במדבר י״ב:י״ב) אל נא תהי כמת:

במשהו. כאברים של מת, דתנן באהלות, האברים אין להם שיעור. ואין הלכה כר׳ אלעזר: