Mishnah.org Logo

Mishnayos Negaim Perek 13 Mishnah 2

נגעים פרק י"ג משנה ב׳

2

In the case of a stone in a corner, when the stone is taken out it, he must take it all out; But when [the house is] torn down he tears down his own [part] and leaves that which belongs to his neighbor. Thus it follows that there is a greater stringency for taking out than for tearing down. Rabbi Elazar says: if a house is built of rows of head stones and small stones, and a nega appears on a head stone, all of it must be taken out; but if it appeared on the small stones, he takes out his stones and leaves the others.

הָאֶבֶן שֶׁבַּזָּוִית, בִּזְמַן שֶׁהוּא חוֹלֵץ, חוֹלֵץ אֶת כֻּלּוֹ. וּבִזְמַן שֶׁהוּא נוֹתֵץ, נוֹתֵץ אֶת שֶׁלּוֹ וּמַנִּיחַ אֶת שֶׁל חֲבֵרוֹ. נִמְצָא חֹמֶר בַּחֲלִיצָה מִבַּנְּתִיצָה. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, בַּיִת הַבָּנוּי רֹאשׁ וּפִתִּין, נִרְאָה בָרֹאשׁ, נוֹטֵל אֶת כֻּלּוֹ. נִרְאָה בַפִּתִּין, נוֹטֵל אֶת שֶׁלּוֹ וּמַנִּיחַ אֶת שֶׁל חֲבֵרוֹ:

ב׳
Bartenura

האבן שבזוית – that is between him and his neighbor jointly.

חולץ את כולו – for when they (i.e., the Rabbis) expound "וחלצו /]“the priest shall order the stones with the plague in them] to be pulled out,” (Leviticus 13:40 – with a plural construction), teaching that both of them pull out/tear out [the stones].

בזמן שהוא נותץ (and at the time when he has to tear down – see Leviticus 13:45) – the entire house.

נותץ שלו – for concerning cutting out/breaking up, it is written (Leviticus 13:45): “its stones and timber”/”את אבניו ואת עציו" , its stones that are his and its timber that is his.

ראש ופתין (if a [twin] house is built with cross-beam and king-beam/principal beam common to both compartments) – it explains in the Arukh, that particular stone or that piece of wood that takes hold from the western side of the course of stones is his, and of the eastern side, the course of stones is his neighbors, he put the stone or that piece of wood is the cross beam. And those stones and pieces of wood that are in this course of stones on the west is one, and that course of stones in the east is one, for they are from the principal beam common to both compartments.

האבן שבזוית. שהיא בינו ובין חברו בשותפות:

חולץ את כולו. כדדרשינן וחלצו, מלמד ששניהם חולצים:

בזמן שהוא נותץ. את הבית כולו:

נותץ שלו. דגבי נתיצה כתיב את אבניו ואת עציו, אבניו שלו ועציו שלו:

ראש ופתין. פירש הערוך, אותה האבן או אותו העץ שתופס מצד מערב נדבך שלו, ולצד מזרח נדבך של חברו, שם אותה האבן או אותו העץ, ראש. ואותם האבנים ועצים שבנדבך זה במערב אחת, ובנדבך זה במזרח אחת, שמן פתין: